Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
que excelentes companheiros serão!
И как прекрасны они (в Раю) как товарищи!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eu não discutia com meus companheiros.
С товарищами я не ссорился.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aliterão companheiros imaculados e ali morarão eternamente.
Для них в раю - чистые, благочестивые супруги, там они пребудут вечно.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
foram, pois, simão e seus companheiros procurá-lo;
Симон и бывшие с ним пошли за Ним
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
queremos disseminar a energia do amor entre nossos companheiros da região.
Мы хотим поделиться этой энергией любви с нашими товарищами в регионе.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porém, só o será na aparência. aliterão companheiros imaculados e ali morarão eternamente.
Всякий раз, когда пропитают [угощают] их [обитателей Рая] из них [садов] каким-нибудь (вкусным) плодом, они говорят: «Это – то, которым нас) питали [угощали] (здесь в Раю) раньше», но (когда они пробуют его, они понимают, что) дается этим [плодом] (только) подобное ему [прежнему плоду] (а этот имеет еще лучший вкус). И для них в них [в садах Рая] – супруги чистые [из которых не выходит ничего нечистого, ни лжи, ни грехов, ни ослушания], и они в них [в райских Садах] будут пребывать вечно [не умрут и не выйдут оттуда].
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porém, os incrédulos, que desmentem os nossos versículos, serão os companheiros do fogo.
А те, которые не веровали и считали ложью Наши знамения, те - обитатели пламени.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porém, nesse dia, de nada valerá o vosso despotismo, porque sereis companheiros no castigo.
[[Вы ослушались Аллаха и творили беззаконие вместе с вашими собратьями, а ныне всех вас постигло справедливое возмездие, но вам не будет легче от того, что вы разделяете наказание. Вас не утешит то, что великая беда постигла не только вас одних, как это происходило в земной жизни, когда человек находил успокоение в том, что кто-то разделял с ним наказание или несчастье.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
companheiro
Ко
Ultimo aggiornamento 1970-01-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: