Hai cercato la traduzione di eu te amo da Portoghese a Svedese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Svedese

Informazioni

Portoghese

eu te amo

Svedese

jag älskar dig

Ultimo aggiornamento 2013-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e porás na arca o testemunho, que eu te darei.

Svedese

och i arken skall du lägga vittnesbördet, som jag skall giva dig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

eu te escolhi. escuta, pois, o que te será inspirado:

Svedese

jag har utvalt dig [till profet]; lyssna nu noga till det som skall uppenbaras [för dig].

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

segue-me, pois, que eu te conduzirei pela senda reta!

Svedese

följ mig [så] skall jag visa dig en rak väg.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

disse jônatas a davi: o que desejas tu que eu te faça?

Svedese

då sade jonatan till david: »vadhelst du önskar skall jag göra för dig.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

a uma égua dos carros de faraó eu te comparo, ó amada minha.

Svedese

»vid ett sto i faraos spann förliknar jag dig, min älskade.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

não te admires de eu te haver dito: necessário vos é nascer de novo.

Svedese

förundra dig icke över att jag sade dig att i måsten födas på nytt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.

Svedese

ty din nåd är bättre än liv; mina läppar skola prisa dig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

agora, pois, filho meu, ouve a minha voz naquilo que eu te ordeno:

Svedese

så hör nu vad jag säger, min son, och gör vad jag bjuder dig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

chamar-me-ias, e eu te responderia; almejarias a obra de tuas mãos.

Svedese

du skulle då ropa på mig, och jag skulle svara dig; efter dina händers verk skulle du längta;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.

Svedese

ja, kuva med en blick allt vad högt är, slå ned de ogudaktiga på stället.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e porás o propiciatório em cima da arca; e dentro da arca porás o testemunho que eu te darei.

Svedese

och du skall sätta nådastolen ovanpå arken, och i arken skall du lägga vittnesbördet, som jag skall giva dig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

eis que nisso não tens razão; eu te responderei; porque deus e maior do que o homem.

Svedese

nej, häri har du orätt, svarar jag dig. gud är ju förmer än en människa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e disse a davi: tu és mais justo do que eu, pois me recompensaste com bem, e eu te recompensei com mal.

Svedese

när david hade talat dessa ord till saul, sade saul: »de är ju din röst, min son david.» och saul brast ut i gråt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

aceita, senhor, eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca, e ensina-me as tuas ordenanças.

Svedese

låt min muns frivilliga offer behaga dig, herre, och lär mig dina rätter.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

respondeu-lhe: então segue-me e não me perguntes nada, até que eu te faça menção disso.

Svedese

[den vise] sade: "nåväl! om du vill följa mig får du inte fråga mig om något [som jag företar mig] förrän jag [själv] för det på tal med dig."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Portoghese

apagai as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi.

Svedese

jag utplånar dina överträdelser såsom ett moln och dina synder såsom en sky. vänd om till mig, ty jag förlossar dig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

antes que eu te formasse no ventre te conheci, e antes que saísses da madre te santifiquei; �s nações te dei por profeta.

Svedese

»förrän jag danade dig i moderlivet, utvalde jag dig, och förrän du utgick ur modersskötet, helgade jag dig; jag satte dig till en profet för folken.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

então disse isaque a jacó: chega-te, pois, para que eu te apalpe e veja se és meu filho esaú mesmo, ou não.

Svedese

då sade isak till jakob: »kom hit, min son, och låt mig taga på dig och känna om du är min son esau eller icke.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

disse eu a mim mesmo: ora vem, eu te provarei com a alegria; portanto goza o prazer; mas eis que também isso era vaidade.

Svedese

jag sade i mitt hjärta: »välan, jag vill pröva huru glädje kommer dig, gör dig nu goda dagar.» men se, också detta var fåfänglighet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,801,349,721 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK