Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
assim sendo, as próximas semanas serão cruciais.
man kann also sagen, daß die nächsten wochen entscheidend sein werden.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sendo as previsões realistas, só poderemos ser bem sucedidos.
das muss uns gelingen; dann sind die prognosen realistisch.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
assim sendo, as coisas parecem agora um pouco mais desanuviadas.
allerdings laufen die dinge noch ein stückchen auseinander.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
assim sendo, as respectivas disposições expiram no final do corrente ano.
die entsprechenden regelungen laufen daher am ende dieses jahres aus.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
um índice desactualizado poderá ter várias causas, sendo as duas mais importantes:
ein veralteter index kann mehrere gründe haben. die zwei wichtigsten sind:
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as categorias principais estão assinaladas a negrito, sendo as outras categorias secundárias.
schlüsselkategorien erscheinen in fettdruck, die übrigen kategorien sind sekundärkategorien.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
assim sendo, as instituições terão mais tempo para aplicarem as novas normas.
die institute hätten dann mehr zeit, diese vorschriften umzusetzen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
esses subsídios assumem diferentes formas, sendo as isenções ou reduções fiscais um exemplo.
diese subventionen können in unterschiedlichen formen auftreten, steuerermäßigungen oder ‑befreiungen sind nur ein beispiel.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
5.4 o comité avalia estas condições de armazenamento como sendo as melhores disponíveis no momento.
5.4 der ausschuss unterstützt diese bestimmungen zur lagerung, da es sich um die derzeitig besten regelungen handelt.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
doses/ regimes posológicos de trudexa nos quatro estudos confirmam estes achados, sendo as to
statistisch
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
as subvenções serão concedidas em fracções, sendo as sucessivas fracções desbloqueadas depois de examinados os progressos realizados.
die zahlung der zuschüsse erfolgt in tranchen, wobei die einzelnen tranchen erst nach prüfung des erzielten fortschritts freigegeben werden.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
assim sendo, as alterações supracitadas não fazem qualquer sentido, pois elas contrariam estes princípios básicos.
daher machen die vorgenannten Änderungsanträge keinen sinn, weil sie diesen grundlegenden prinzipien widersprechen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
estabelece um plano de acção, sendo as respectivas prioridades definidas a curto, a médio e a longo prazo.
darüber hinaus enthält die mitteilung einen aktionsplan mit nach prioritäten geordneten kurz‑, mittel‑ und langfristigen maßnahmen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
colocar as faixas na fila - adiciona as faixas seleccionadas à fila de espera, como sendo as próximas a ser tocadas.
stücke in warteschlange einstellen - diese funktion fügt die ausgewählten stücke in die warteschlange ein. dadurch werden sie als nächstes gespielt.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
as substâncias relevantes serão introduzidas no sistema logo que possível, sendo as substâncias que suscitam maiores preocupações consideradas em primeiro lugar.
die relevanten stoffe werden, sobald dies praktisch möglich ist, in das system eingespeißt, wobei die stoffe, die am stärksten zur besorgnis anlass geben, zuerst berücksichtigt werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no decurso deste debate, a comissão foi descrita como descortês, sendo as medidas que toma improvisadas, disfuncionais e vagarosas.
im verlauf dieser aussprache wurde die kommission als rücksichtslos und unser vorgehen als improvisiert, fehlerhaft und saumselig bezeichnet.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
as argolas podem ter diferentes formas, sendo as mais comuns redondas e em forma de d («produto em causa»).
die ringe können unterschiedlich geformt sein, wobei sie in den meisten fällen rund und d-förmig sind („betroffene ware“).
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a taxa de desemprego de longa duração é de 10,9% (2002), sendo as assimetrias regionais fortes.
die langzeitarbeitslosenquote liegt bei 10,9% (2002) dabei sind die regionalen unterschiede stark.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.5 este reforço do combate justifica-se, quanto às instituições comunitárias, por diversas razões, sendo as principais:
2.5 diese intensivierung der bekämpfungsmaßnahmen ist aus sicht der europäischen institutionen aus mehreren gründen gerechtfertigt, und zwar vor allem aufgrund:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.