Hai cercato la traduzione di babilônia da Portoghese a Vietnamita

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

Vietnamese

Informazioni

Portuguese

babilônia

Vietnamese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Vietnamita

Informazioni

Portoghese

porque dizeis: o senhor nos levantou profetas em babilônia;

Vietnamita

các ngươi nói rằng: Ðức giê-hô-va đã dấy lên các tiên tri cho chúng ta tại ba-by-lôn!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

ah! escapai para sião, vós que habitais com a filha de babilônia.

Vietnamita

hỡi si-ôn ở với con gái ba-by-lôn, hè, ngươi khá trốn đi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

ao cabo de doze meses, quando passeava sobre o palácio real de babilônia,

Vietnamita

khi khỏi mười hai tháng, vua đi dạo trong hoàng cung ba-by-lôn,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

a josias nasceram jeconias e seus irmãos, no tempo da deportação para babilônia.

Vietnamita

giô-si-a đang khi bị đày qua nước ba-by-lôn sanh giê-chô-nia và anh em người.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

oráculo acerca de babilônia, que isaías, filho de amoz, recebeu numa visão.

Vietnamita

gánh nặng về ba-by-lôn, mà Ê-sai, con trai a-mốt, đã thấy.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

a vossa co-eleita em babilônia vos saúda, como também meu filho marcos.

Vietnamita

hội thánh của các người được chọn, tại thành ba-by-lôn, chào anh em, con tôi là mác cũng vậy.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

ao estrondo da tomada de babilônia estremece a terra; e o grito se ouve entre as nações.

Vietnamita

nghe tiếng ba-by-lôn bị bắt lấy, đất đều rúng động, và có tiếng kêu nghe ra giữa các người.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

babilônia há de cair pelos mortos de israel, assim como por babilônia têm caído os mortos de toda a terra.

Vietnamita

như ba-by-lôn đã làm cho kẻ bị giết của y-sơ-ra-ên ngã xuống, cũng vậy, kẻ bị giết của ba-by-lôn cũng sẽ ngã xuống trong cả đất mình.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e disse jeremias a seraías: quando chegares a babilônia, vê que leias todas estas palavras;

Vietnamita

giê-rê-mi nói với sê-ra-gia rằng: khi ngươi đã đến ba-by-lôn, khá lo đọc hết những lời nầy.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

a palavra que falou o senhor acerca de babilônia, acerca da terra dos caldeus, por intermédio de jeremias o profeta.

Vietnamita

nầy là lời Ðức giê-hô-va bởi tiên tri giê-rê-mi phán về ba-by-lôn, về đất của người canh-đê:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

assim diz o senhor deus: também farei cessar do egito a multidão, por mão de nabucodonozor, rei de babilônia.

Vietnamita

chúa giê-hô-va phán như vầy: ta sẽ cậy tay nê-bu-cát-nết-sa, vua ba-by-lôn, để diệt đoàn dân của Ê-díp-tô.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

ante os vossos olhos pagarei a babilônia, e a todos os moradores da caldéia, toda a sua maldade que fizeram em sião, diz o senhor.

Vietnamita

nhưng trước mắt các ngươi, ta sẽ báo cho ba-by-lôn và mọi dân cư canh-đê phàm điều ác chi mà chúng nó đã làm tại si-ôn, Ðức giê-hô-va phán vậy.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

a espada virá sobre os caldeus, diz o senhor, e sobre os moradores de babilônia, e sobre os seus príncipes, e sobre os seus sábios.

Vietnamita

Ðức giê-hô-va phán: gươm dao ở trên người canh-đê, trên dân cư ba-by-lôn, trên các quan trưởng và các người khôn ngoan nó.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e até mesmo alguns de teus filhos, que procederem de ti, e que tu gerares, levarão; e eles serão eunucos no paço do rei de babilônia.

Vietnamita

lại những đứa con trai của vua, do nơi vua sanh ra, sẽ bị bắt dẫn đi làm hoạn quan trong đền vua ba-by-lôn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e a terra estremece e está angustiada; porque os desígnios do senhor estão firmes contra babilônia, para fazer da terra de babilônia uma desolação, sem habitantes.

Vietnamita

Ðất rúng động và sầu thảm, vì ý chỉ của Ðức giê-hô-va nghịch cùng ba-by-lôn đã đứng vững, để làm cho ba-by-lôn thành ra hoang vu không có dân ở.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

a violência que se me fez a mim e � minha carne venha sobre babilônia, diga a moradora de sião. o meu sangue caia sobre os moradores de caldéia, diga jerusalém.

Vietnamita

dân cư si-ôn sẽ nói rằng: nguyền sự bạo ngược đã làm cho ta, và xác thịt ta xuống trên ba-by-lôn! giê-ru-sa-lem sẽ nói rằng: nguyền cho huyết ta đổ trên dân cư canh-đê!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

degolaram os filhos de zedequias � vista dele, vasaram-lhe os olhos, ataram-no com cadeias de bronze e o levaram para babilônia.

Vietnamita

chúng nó giết các con trai sê-đê-kia trước mặt người; đoạn, chúng nó móc mắt sê-đê-kia xiềng người bằng xích đồng, rồi dẫn người đến ba-by-lôn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

porque assim diz o senhor: certamente que passados setenta anos em babilônia, eu vos visitarei, e cumprirei sobre vós a minha boa palavra, tornando a trazer-vos a este lugar.

Vietnamita

vả, Ðức giê-hô-va phán như vầy: khi bảy mươi năm sẽ mãn cho ba-by-lôn, ta sẽ thăm viếng các ngươi, sẽ làm trọn lời tốt lành cho các ngươi, khiến các ngươi trở về đất nầy.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

antes carregastes o tabernáculo de moloque e a estrela do deus renfã, figuras que vós fizestes para adorá-las. desterrar-vos-ei pois, para além da babilônia.

Vietnamita

khi các ngươi khiêng nhà trại của mo-lóc và ngôi sao của thần pom-phan, tức là những hình tượng mà các ngươi làm ra để thờ lạy chăng? ta cũng sẽ đày các ngươi qua bên kia ba-by-lôn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,366,921 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK