Hai cercato la traduzione di hecho da Quechua a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Quechua

Spagnolo

Informazioni

Quechua

has hecho

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2020-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Quechua

hecho a mano

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2021-02-03
Frequenza di utilizzo: 25
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Quechua

hecho a mano con amor

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2021-06-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Quechua

este candidato me hecho reír

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2021-04-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Quechua

es que está hecho un rollo

Spagnolo

es que esta muy desordenado

Ultimo aggiornamento 2021-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Quechua

todos somos iguales no por el hecho de tener una lenguaje diferente significa que no seamos iguales y merezcamos el mismo respetó

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2021-07-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Quechua

tupac amaru hijo del dios serpiente hecho con la nieve del salqantay tu sombra llega al profundo corazon como la sombra del dios montaña, sin cesar y sin limites

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2021-01-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Quechua

estos trabajos han hecho en la ciudad de huancavelica; esta labor había enseñado los abuelos incas por eso, hasta estos tiempos todas las personas trabajan.

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2024-05-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Quechua

el hecho de tránsito ocurrió al promediar las 22:00 del lunes, en la avenida que conecta a la población josesana con la terminal de buses diego de mendoza, a unos 500 metros antes de llegar a este edificio.

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2023-07-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Quechua

a este lugar y con el propósito de desarrollar esta batalla ritual, acuden pobladores de diversos distritos de las provincias de canas y chumbivilcas (al menos siete comunidades de cada lado) en épocas de menor actividad estacional, entre la cosecha y la siembra, en días previamente fijados, se desarrolla el 02 de febrero, aunque se menciona que antiguamente esta costumbre se realizaba hasta cuatro veces al año en determinadas fiestas que marcaban el inicio o fin de estación. se recoge la versión de los portadores de la tradición quienes consideran esta expresión más como un juego que como una batalla. las explicaciones desde la población campesina hablan de demostración de fuerza de parte de los participantes, en nombre de sus localidades, y de cortejo entre los jóvenes de las facciones enfrentadas. de hecho, parte de la riqueza de esta costumbre consiste en sus elementos asociados en música y canción, como vehículos para el cortejo y enamoramiento, y que no han sido suficientemente estudiados en las diversas descripciones que se han hecho de esta batalla ritual, más centradas en el hecho mismo de la confrontación.

Spagnolo

Ultimo aggiornamento 2020-05-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,338,680 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK