Hai cercato la traduzione di împăraţilor da Romeno a Basco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Romanian

Basque

Informazioni

Romanian

împăraţilor

Basque

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Basco

Informazioni

Romeno

care va fi făcută la vremea ei de fericitul şi singurul stăpînitor, Împăratul împăraţilor şi domnul domnilor,

Basco

cein eracutsiren baitu bere demborán prince benedicatuac eta bakoitzac, reguén regueac eta iaunén iaunac:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

pe haină şi pe coapsă avea scris numele acesta: ,,Împăratul împăraţilor şi domnul domnilor.``

Basco

eta çuen bere veztidurán eta ichterrean scribuz icen haur, regven regvea, eta iavnen iavna.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

din pricina mea, veţi fi duşi înaintea dregătorilor şi înaintea împăraţilor, ca să slujiţi ca mărturie înaintea lor şi înaintea neamurilor.

Basco

eta gobernadoretara eta reguetara eramanen çarete ene causaz, hec eta gentiléc testimoniage haur dutençat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

al şaselea a vărsat potirul lui peste rîul cel mare, eufrat. Şi apa lui a secat, ca să fie pregătită calea împăraţilor, cari au să vină din răsărit.

Basco

guero seigarren aingueruäc issur ceçan bere ampolá euphratesco fluuio handira: eta agor cedin hartaco vra, appain ledinçát iguzqui ilkite aldeco reguén bidea.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

atunci ce aţi ieşit să vedeţi? un om îmbrăcat în haine moi? iată că ceice poartă haine moi şi ceice trăiesc în desfătări, sînt în casele împăraţilor.

Basco

baina ceren ikustera ilki içan çarete? guiçon abillamendu preciosoz veztitu baten? huná, abillamendu preciosoetan, eta delicioetan diradenac, reguén palacioetan dirade.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

ca să mîncaţi carnea împăraţilor, carnea căpitanilor, carnea celor viteji, carnea cailor şi a călăreţilor, şi carnea a tot felul de oameni, slobozi şi robi, mici şi mari!``

Basco

ian deçaçuençát reguén haraguia, eta capitainén haraguia, eta borthitzen haraguia, eta çaldién haraguia, eta hayén gainean iarriric daudenena, eta libre eta sclabo, chipi eta handi gucién haraguia,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

fiţi supuşi oricărei stăpîniri omeneşti, pentru domnul: atît împăratului, ca înalt stăpînitor,

Basco

Çareten bada suiet gobernamendu humano guciaren iaunagatic: edo regueren, superioraren beçala:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,296,928 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK