Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
promovarea interoperabilității planificării pregătirii la nivel național;
насърчаване на оперативната съвместимост на националното планиране на режима на готовност;
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ameliorarea standardizării și a interoperabilității sistemelor, inclusiv în cazuri de urgență
Подобряване на стандартизацията и оперативната съвместимост на системите, включително с оглед на извънредни ситуации
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
asigurarea integrării optime a modurilor de transport și a interoperabilității acestora;
осигуряване на оптимална интеграция и оперативна съвместимост в рамките на видовете транспорт;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
creșterea standardizării și îmbunătățirea interoperabilității sistemelor, inclusiv în cazuri de urgență;
подобряване на стандартизацията и оперативната съвместимост на системите, включително с оглед на извънредни ситуации;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se vor promova activități în sprijinul standardizării și interoperabilității, al siguranței și al activităților de prereglementare.
Ще бъдат насърчавани дейности в подкрепа на стандартизацията, оперативната съвместимост и безопасността, както и предхождащи регулирането.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sporirea competitivității prin promovarea unei mai bune integrări a pieței interne a energiei și a interoperabilității transfrontaliere a rețelelor de electricitate și de gaz.
увеличаване на конкурентоспособността чрез насърчаване на по-нататъшното интегриране на вътрешния енергиен пазар и оперативната съвместимост на трансграничните електроенергийни и газови мрежи.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
obiectivele generale constau în pregătirea întregii societăți pentru era digitală, atragerea de investiții și asigurarea interoperabilității rețelelor și serviciilor.
Глобалните цели ще са подготовка на обществото като цяло за дигиталната ера, привличане на инвестиции и осигуряване на оперативна съвместимост на мрежите и услугите.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2008 experți în domeniul poliției privind gestionarea civilă a crizelor conform normelor de formare ale onu pentru îmbunătățirea capacității și a interoperabilității elementelor de poliție ale ue.
125Учението на ЕС за управление на кризи 2008 г.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
susține eforturile de îmbunătățire a interoperabilității modulelor și a altor capacități de răspuns, ținând seama de bunele practici la nivelul statelor membre și la nivel internațional;
подпомага усилията за подобряване на оперативната съвместимост на модулите и други способности за реагиране, като взема под внимание най-добрите практики на равнище на държавите членки и на международно равнище;
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aceste obiective specifice ar trebui atinse prin instituirea interconexiunilor și a interoperabilității între rețelele de transport naționale într-un mod durabil și eficient din punctul de vedere al utilizării resurselor.
Тези конкретни цели следва да се постигат чрез създаване на взаимовръзки и оперативна съвместимост между националните транспортни мрежи при ефикасно и устойчиво използване на ресурсите.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
acest lucru necesită de asemenea promovarea interoperabilității dintre capacitățile civile și militare în cadrul misiunilor civile, de la protecția civilă la asistența umanitară, gestionarea frontierelor sau acțiuni de menținere a păcii.
Това изисква също да се насърчава оперативната съвместимост между военните и гражданските способности в задачи с диапазон от гражданската защита до хуманитарната помощ, управлението на границите и гражданското опазване на мира.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
norme pentru asigurarea interoperabilității tehnologiilor de informare și comunicare utilizate de mecanismele menționate la alineatul (2) și accesul la informațiile reglementate la nivelul uniunii, astfel cum se menționează la respectivul alineat.
правила за осигуряване на оперативната съвместимост на информационните и комуникационни технологии, използвани от механизмите по параграф 2, и на достъпа до регулирана информация на равнището на Съюза, по същия параграф.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«standard formal deschis» înseamnă un standard care a fost stabilit în scris și care conține specificații privind cerințele cu privire la modalitatea de asigurare a interoperabilității software-ului;
„официален отворен стандарт“ означава стандарт, който е установен в писмена форма и описва спецификациите за изискванията как да се осигури софтуерна оперативна съвместимост;
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
articolul 12 alineatul (7) din directiva 97/33 privind interconectarea în telecomunicații în vederea asigurării unui serviciu universal și a interoperabilității prin aplicarea principiilor de furnizare a unei rețele deschise, astfel cum a fost modificată prin directiva 98/61, și articolul 4c din directiva 90/388 privind concurența pe piețele de servicii de telecomunicații, astfel cum a fost modificată prin directiva 96/19, trebuie interpretate în sensul că o autoritate națională de reglementare nu poate obliga un operator al unei rețele interconectate cu o rețea publică să plătească operatorului rețelei de abonați care domină piața o taxă de racordare care se adaugă taxei de interconectare și care este destinată să compenseze deficitul suportat de acest operator prin furnizarea buclei locale pentru anul 2003.
Член 12, параграф 7 от Директива 97/33 относно взаимното свързване в далекосъобщенията с цел осигуряването на универсалната услуга и интероперативността посредством прилагането на принципите на предоставяне на отворени далекосъобщителни мрежи, изменена с Директива 98/61, и член 4в от Директива 90/388 относно конкуренцията на пазарите за далекосъобщителни услуги, изменена с Директива 96/19, във връзка със съображения 5 и 20 от Директива 96/19, трябва да се тълкуват в смисъл, че националният регулаторен орган не може да задължава оператор на свързваща мрежа, която е взаимно свързана с обществена мрежа, да заплаща на оператора на абонатната мрежа, който има господстващо положение на пазара, такса за свързване, която е допълнителна по отношение на таксата за взаимно свързване и с която се цели компенсиране на възникналия за последния дефицит в резултат от предоставянето на абонатна линия за 2003 г.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: