Hai cercato la traduzione di ccr da Romeno a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Greco

Informazioni

Romeno

ccr pentru mediterana

Greco

ΠΓΣ Μεσογείου

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

ccr pentru apele internaţionale

Greco

ΠΓΣ υpiερpiόντια αλιεία

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

răspuns clinic complet (ccr)%

Greco

Ολική Κλινική Ανταπόκριση (clinical complete response, ccr)%

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Romeno

ccr mer mediterranée constituirea 1 aprilie 2009

Greco

Συντάκτη: jesús iborra martín, (Ευρωpiαϊκό Κοινοβούλιο)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

ccr pentru marea nordului (iv, iiia)

Greco

ΠΓΣ Βόρεια Θάλασσα (iv, iiia)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

nr. iccat (sau ccr sau marcajul exterior)

Greco

Αριθ. iccat (ή cfr) ή εξωτερική σήμανση

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

ccr pentru marea baltică (iiib, c, d)

Greco

ΠΓΣ Βαλτική Θάλασσα (iiib, c, d)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

pacienţi cu răspuns dat la index/ indicator de leziune (ccr sau pr)

Greco

Ασθενείς με δεδομένο αριθμό αποκρίσεων κατά βλάβη δείκτη / ενδεικτική βλάβη (ccr ή pr)

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

întrucât trebuie să se prevadă ca statele membre să transmită comisiei o copie a comunicărilor pe care acestea le adresează ccr în conformitate cu prezentul regulament,

Greco

ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη θα διαβιβάζουν στην Επιτροπή αντίγραφο των κοινοποιήσεων που απευθύνουν στην kenp σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Romeno

de altfel, ideea de a întocmi un plan de gestionare pe termen lung a stocului vestic a luat naştere în cadrul ccr, în absenţa unei cereri formulate de comisie.

Greco

Μάλιστα, η ιδέα τη εκpiόνηση ακροpiρόθεσου σχεδίου διαχείριση του δυτικού αpiοθέατο γεννήθηκε στου κόλpiου του piεριφερειακού γνωοδοτικού συβουλίου για τα piελαγικά αpiοθέατα, χωρί να έχει υpiοβληθεί piροηγουένω σχετικό αίτηα αpiό την Εpiιτροpiή.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

responsabilitatea regională este asigurată prin intermediul ccr, precum și al grupului regional de coordonare privind salw în cadrul căruia reprezentanți ai tuturor statelor din ese asigură orientare strategică, inițiative și cereri pentru activități seesac.

Greco

Η ανάληψη ευθύνης σε περιφερειακό επίπεδο διασφαλίζεται μέσω του Συμβουλίου Περιφερειακής Συνεργασίας καθώς και μέσω της Περιφερειακής Διευθύνουσας Ομάδας για τα salw· εκεί, εκπρόσωποι όλων των χωρών της ΝΑ Ευρώπης καταθέτουν τη στρατηγική καθοδήγηση, τις πρωτοβουλίες και τα αιτήματα που διαμορφώνουν τις δραστηριότητες της seesac.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

întrucât ar trebui corectat art. 1 din decizia 97/594/ceco, ce, euratom pentru a indica faptul că pragul de 98 700 ecu dincolo de care se aplică competenţele ccap (ccr) pentru contractele de achiziţii de echipamente şi bunuri fără caracter ştiinţific sau tehnic [art. 110 a doua liniuţă lit. (b) din regulamentul (euratom, ceco, ce) nr. 3418/93] se aplică, de asemenea, contractelor de achiziţii de echipamente cu caracter ştiinţific şi tehnic şi contractelor de achiziţii de lucrări în domeniul cdt (art. 110 prima liniuţă),

Greco

ότι ο ευρωπαϊκός δείκτης τιμών καταναλωτή (ΕΔΤΚ) ανερχόταν σε 98,6 το Δεκέμβριο του 1995 και σε 100,7 το Δεκέμβριο του 1996 7ότι πρέπει να διορθωθεί το άρθρο 1 της απόφασης 97/594/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ με τρόπο ώστε να αναφέρεται ότι το κατ'αποκοπή ποσό των 98 700 ecu το οποίο εφαρμόζεται όσον αφορά το όριο πέραν του οποίου υφίσταται η αρμοδιότητα της ΣΕΑΣ-ΚΚΕ για τις συμβάσεις προμηθειών, και υλικού χωρίς επιστημονικό και τεχνικό χαρακτήρα [άρθρο 110, δεύτερη περίπτωση στοιχείο β) του προαναφερόμενου κανονισμού] εφαρμόζεται επίσης όσον αφορά το όριο κάτω του οποίου μπορεί να ακολουθείται η διαδικασία της απευθείας συμφωνίας για επιστημονικά και τεχνικά υλικά καθώς και για τις εργασίες στον τομέα της ΕΤΑ (άρθρο 110, πρώτη περίπτωση του προαναφερομένου κανονισμού),

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,233,585,893 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK