Hai cercato la traduzione di n am inteles da Romeno a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Romanian

Italian

Informazioni

Romanian

n am inteles

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Italiano

Informazioni

Romeno

nu am inteles

Italiano

non o capito

Ultimo aggiornamento 2011-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

câte cetăţi n-am nimicit?

Italiano

quante città abbiamo distrutte!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

n-am înălţat noi oare amintirea ta?

Italiano

[non abbiamo] innalzato la tua fama?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

câte leaturi n-am nimicit înaintea lor!

Italiano

quante generazioni facemmo perire prima di loro!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

câţi profeţi n-am trimis la cei dintâi!

Italiano

quanti profeti abbiamo inviato agli antichi!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

lucrez aici de mult timp și n-am surzit încă.

Italiano

lavoro qui da molto tempo, e non sono diventato sordo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

noi n-am nimicit nici o cetate care să nu fi avut predicatori.

Italiano

nessuna città distruggemmo senza che avesse avuto ammonitori,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

pe de altă parte, n-am fost niciodată prea înzestrată pentru studiu...

Italiano

e poi, non sono mai stata molto portata per lo studio…

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

noi n-am creat cerul, pământul şi ceea ce se află între ele în joacă.

Italiano

non è per gioco che creammo il cielo e la terra e quel che vi è frammezzo.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

noi n-am trimis înaintea ta decât trimişi ce mâncau bucate şi umblau prin pieţe.

Italiano

prima di te non inviammo alcun messaggero che non mangiasse cibo e non camminasse nei mercati.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

câte cetăţi nedrepte n-am sfărâmat! Şi după nimicirea lor un alt popor am creat.

Italiano

quante ingiuste città distruggemmo, per suscitare poi un altro popolo!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

până una alta să sperăm că noul aranjament le va plăcea clienţilor... Și că n-am aruncat banii pe fereastră...

Italiano

beh, intanto speriamo che il nuovo arredamento piaccia ai clienti… e di non aver fatto il passo più lungo della gamba…

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

oare vom avea mijlocitori care să ne mijlocească şi nouă? ori vom fi duşi înapoi ca să facem ceea ce n-am făcut?

Italiano

ci sono intercessori che possano intercedere per noi, o potremo ritornare, per agire diversamente da come abbiamo agito?”.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

el ne-ar fi îndepărtat de dumnezeii noştri, dacă n-am fi fost atât de strâns legaţi de ei.”

Italiano

c'è mancato poco che non ci sviasse dai nostri dèi, se solo non fossimo rimasti perseveranti”.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

spune-le când nu-ţi dau ascultare: “eu n-am nici o vină pentru ceea ce faceţi!”

Italiano

se poi ti disobbediscono allora di': “in verità, sconfesso quello che fate!”.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

noi n-am trimis înaintea ta nici un trimis căruia să nu i-o fi dezvăluit: “nu este dumnezeu afară de mine.

Italiano

non inviammo prima di te nessun messaggero senza rivelargli: “non c'è altro dio che me.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

când noi ţi-am spus că domnul tău îi cuprinde pe toţi oamenii, noi n-am făcut din vedenia pe care ţi-am arătat-o şi nici din copacul blestemat din coran decât o ispită pentru oameni.

Italiano

[ricorda] quando dicemmo: “in verità il tuo signore ti proteggerà dagli uomini. e la visione che ti abbiamo dato, altro non è che una tentazione per le genti - come del resto l'albero maledetto nel corano”.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,738,029,210 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK