Hai cercato la traduzione di vin da Romeno a Maori

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Romanian

Maori

Informazioni

Romanian

vin

Maori

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Maori

Informazioni

Romeno

are ochii roşi de vin, Şi dinţii albi de lapte.

Maori

ka mumura hoki ona kanohi i te waina, ka ma ona niho i te waiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

căci ei mănîncă pîne nelegiuită, şi beau vin stors cu sila.

Maori

no te kino hoki te taro e kainga ana e ratou, no te nanakia te waina e inumia ana e ratou

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

iată ce m'a împedecat de multe ori să vin la voi.

Maori

na konei ano i maha ai oku whakawarenga, te tae atu ai ahau ki a koutou

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

Ştiu că dacă vin la voi, voi veni cu o deplină binecuvîntare dela hristos.

Maori

a e matau ana ahau, ka haere atu ahau ki a koutou, tera ahau e haere atu i runga i te hua noa iho o te manaakitanga o e rongopai o te karaiti

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

deaceea, nenorocitule, beat ce eşti, dar nu de vin, ascultă:

Maori

mo reira, whakarongo ki tenei, e koe kua tukinotia nei; e haurangi ana, raia, ehara i te haurangi waina

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

daţi băuturi tari celui ce piere, şi vin, celui cu sufletul amărît;

Maori

hoatu he wai kaha ma te tangata e tata ana te marere, he waina hoki ki nga wairua pouri

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

eu Îl cunosc, căci vin dela el, şi el m'a trimes.``

Maori

e matau ana ahau ki a ia; i puta mai hoki ahau i a ia, nana ano ahau i tono mai

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

isus i -a zis: ,,am să vin şi să -l tămăduiesc.``

Maori

a ka mea a ihu ki a ia, ka haere ahau ki te whakaora i a ia

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

cîntarul şi cumpăna dreaptă vin dela domnul; toate greutăţile de cîntărit sînt lucrarea lui. -

Maori

ko te taimaha tika, ko te pauna tika, na ihowa; he mahi nana nga kohatu katoa o te putea

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

nu se cade împăraţilor, lemuele, nu se cade împăraţilor să bea vin, nici voivozilor să umble după băuturi tari;

Maori

ehara ma nga kingi, e remuera, ehara ma nga kingi te inu waina; ehara hoki ma nga rangatira te mea, kei hea he wai kaha

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

Şimei, din rama, peste vii: zabdi, din Şefam, peste pivniţele cu vin din vii;

Maori

na mo nga mara waina ko himei ramati. ko te rangatira mo nga mea o nga mara waina e kawea ana ki nga toa waina, ko tapari hipini

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

,,Încă puţină, foarte puţină vreme``, şi ,,cel ce vine va veni, şi nu va zăbovi.

Maori

potopoto kau ake hoki, a ka tae mai tenei e haere mai nei, e kore ano e whakaroa

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,797,963 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK