Hai cercato la traduzione di a incasa da Romeno a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Romanian

German

Informazioni

Romanian

a incasa

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Tedesco

Informazioni

Romeno

a

Tedesco

a

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 33
Qualità:

Romeno

a.

Tedesco

b.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Romeno

a:

Tedesco

an: adresse:

Ultimo aggiornamento 2017-02-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

a.'

Tedesco

"" id="1">- belgien:> id="2">b"> id="1">- dänemark:> id="2">dk"> id="1">- deutschland:> id="2">d"> id="1">- griechenland:> id="2">gr"> id="1">- spanien:> id="2">e"> id="1">- frankreich:> id="2">f"> id="1">- irland:> id="2">irl"> id="1">- italien:> id="2">i"> id="1">- luxemburg:> id="2">l"> id="1">- niederlande:> id="2">nl"> id="1">- portugal:> id="2">p"> id="1">- finnland:> id="2">fin"> id="1">- schweden:> id="2">s"> id="1">- vereinigtes königreich:> id="2">gb (ab 1. januar 1996: uk)"> id="1">und ab 1. januar 1997:"> id="1">- Österreich:> id="2">a".">

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Romeno

„(a)

Tedesco

die ergebnisse der kontrollen gemäß absatz 1 unterabsatz 1 buchstaben a und b sowie absatz 2 beweisen, dass das betreffende erzeugnis den bedingungen der spezifikation entspricht und alle geeigneten merkmale der betreffenden ursprungsbezeichnung oder geografischen angabe aufweist“.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

(...) (a)

Tedesco

anträge auf einfuhrlizenzen für anders bearbeiteten hafer, die zwischen dem 1. januar 1996 und dem inkrafttreten dieser verordnung eingereicht werden, gelten als im sinne dieser verordnung eingereicht. zu diesem zweck unterrichten die mitgliedstaaten die kommission fernschriftlich innerhalb von 15 tagen nach inkrafttreten dieser verordnung über die mengenangaben in den während dieser zeit eingegangenen anträgen auf einfuhrlizenzen für anders bearbeiteten hafer der in artikel 1 genannten kn-codes. auf der grundlage der so mitgeteilten mengen wendet die kommission gegebenenfalls die bestimmungen von artikel 3 absatz 3 unterabsatz 2 an.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

"a a.

Tedesco

"aa.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Romeno

sticlă incasabilă călită, n.c.a.

Tedesco

anderes vorgespanntes einschichten-sicherheitsglas

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

sticlă incasabilă stratificată, n.c.a. 7007.29 m2 s

Tedesco

cpa 23.12.13: mehrschichtige isolierverglasungen; spiegel aus glas

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

aceste date provenite din studiul incas arată că utilizarea medicamentelor puternic active este asociată cu o întârziere a dezvoltării rezistenţei la medicamentele antiretrovirale.

Tedesco

44 diese daten der incas-studie zeigen, dass hochaktive medikamentöse therapien zu einer verzögerung der resistenzentwicklung gegen antiretrovirale medikamente führen.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Romeno

rezistenţa genotipică şi fenotipică a fost examinată în studiul incas la pacienţii cărora li s- a administrat viramune în tripla sau dubla terapie asociată şi la cei din grupul de control netrataţi cu viramune.

Tedesco

die genotypische und phänotypische resistenz wurde an patienten, die viramune in dreifach- oder zweifachkombinationstherapien erhielten – sowie in der kontrollgruppe (ohne viramune) der incas-studie – untersucht.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Romeno

6. pentru promovarea dezvoltării eficiente a programelor de schimburi, se impune acordarea unei contribuţii financiare din partea comunităţii. decizia consiliului 90/424/cee din 26 iunie 1990 privind cheltuielile din domeniul veterinar23 prevede reguli detaliate pentru contribuţia financiară comunitară şi pentru suma estimată ca incasabilă din bugetul comunităţii.

Tedesco

(6) die gemeinschaft gewährt einen zuschuß, um den effizienten ausbau der austauschprogramme zu ermöglichen. die einzelheiten der finanziellen beteiligung der gemeinschaft sowie die hierfür im haushaltsplan der gemeinschaft vorzusehenden mittel sind in der entscheidung 90/424/ewg des rates vom 26. juni 1990 über bestimmte ausgaben im veterinärbereich (23) festgelegt.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,029,815,301 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK