Hai cercato la traduzione di оборачивается da Russo a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Russian

French

Informazioni

Russian

оборачивается

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Russo

Francese

Informazioni

Russo

ТАПИС ВТО оборачивается человеческими

Francese

intellectuelle de l'omc 42 - 46 19

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

А это оборачивается уменьшенной безопасностью для всех нас.

Francese

il s'ensuit une sécurité diminuée pour nous tous.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Космический мусор оборачивается неизбирательным дефицитом безопасности.

Francese

les débris spatiaux sont une source d'insécurité qui ne fait aucune distinction.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Вертикальная ось узора текстуры оборачивается вокруг сферы.

Francese

enroule l'axe vertical du motif de texture autour d'une sphère.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

8. Чем это оборачивается для оценки и обратной связи.

Francese

8. conséquences de cet état d'esprit pour ce qui est de l'évaluation et de l'action en retour.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

171. Такая практика оборачивается высокой ценой для каждого.

Francese

ces pratiques sont hautement préjudiciables.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Франция: борьба цыган за права человека оборачивается трагедией

Francese

la france et les roms : les droits humains enfermés dans une définition communautariste

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

f) дорожное движение оборачивается огромными издержками и для общества.

Francese

f) la circulation des véhicules entraîne aussi des coûts considérables pour la société.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Продукт размещается на поддоне и оборачивается изолирующей его пластиковой пленкой.

Francese

le produit est placé dans la barquette et le tout est recouvert d'un film plastique.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Russo

143. Множественность применения космической техники оборачивается рядом специфических последствий.

Francese

143. les applications multiples de la technologie spatiale ont plusieurs conséquences spécifiques.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Всякий раз когда Палестинская администрация нагнетает напряженность, это оборачивается насилием.

Francese

chaque fois que l'autorité palestinienne attise les tensions, les violences suivent.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

117. Сокращение ВВП оборачивается значительными социальными издержками, которые продолжают расти.

Francese

117. la baisse du pib comporte des coûts sociaux élevés qui continuent d'augmenter.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Для лиц пожилого возраста принудительное выселение оборачивается тягчайшими физическими и психологическими последствиями.

Francese

en cas d'expulsion, le traumatisme physique et psychologique pour les personnes âgées est énorme.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Гуманитарное разминирование оборачивается позитивным эффектом для сектора туризма, энергораспределения и лесного хозяйства.

Francese

les retombées du déminage humanitaire se sont fait sentir dans le secteur du tourisme, la distribution d'énergie et l'exploitation forestière.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

51. Принудительное перемещение часто оборачивается нарушением многих экономических, социальных и культурных прав.

Francese

51. les déplacements forcés entraînent rapidement la violation de plusieurs droits économiques, sociaux et culturels.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Такая практика оборачивается тяжелейшими социальными последствиями, приводя к хаосу и бедствиям для палестинского народа.

Francese

ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Russo

Наконец, местное потребление наркотиков оборачивается всё большими медицинскими, экономическими и социальными последствиями для населения.

Francese

enfin, la consommation locale de drogues a des conséquences sanitaires, économiques et sociales croissantes pour les populations.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

38. Безнаказанность неизбежно оборачивается внутренним разладом в государстве, который выходит далеко за пределы судебной системы.

Francese

38. l'impunité traduit immanquablement un dysfonctionnement à l'intérieur de l'État qui va bien au-delà du système judiciaire.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

29. Я крайне озабочен продолжающейся милитаризацией конфликта в Сирийской Арабской Республике, который оборачивается тяжкими гуманитарными последствиями.

Francese

je suis gravement préoccupé par la militarisation continue du conflit en syrie, qui a de graves conséquences humanitaires.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

24. Дискриминация в отношении женщин в сфере трудовых отношений оборачивается значительными социально-экономическими издержками для общества.

Francese

la discrimination contre les femmes sur le lieu de travail a d'importants coûts sociaux et économiques pour la société.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,514,473 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK