Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
b Килевой остойчивостью.
b la stabilité de la quille
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a Остойчивостью формы и остойчивостью веса.
a la stabilité de la forme et la stabilité du poids
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Что вы понимаете под остойчивостью судна?
qu'entendez-vous par "stabilité d'un bateau " ?
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
подготовка членов экипажа по вопросам, связанным с остойчивостью судов;
formation de l'équipage pour les questions relatives à la stabilité des bateaux;
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В ходе осмотра, осуществляемого классификационным обществом, может устанавливаться вероятность возникновения проблем с остойчивостью отдельного судна.
une inspection effectuée par la société de classification peut permettre d'établir si la stabilité d'un bateau donné risque d'être compromise.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2. Знание и навыки описания поведения судна в условиях различной загрузки, связанного с остойчивостью и прочностью судна.
2 connaître le comportement du bateau sous différents états de charge, ainsi que leurs conséquences pour sa stabilité et sa solidité.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4-1.2.4 Для отдельных грузовых судов с заведомой остойчивостью информация об остойчивости может составляться только на основании расчетов без проведения опытного кренования.
4—1.2.4 dans le cas de certains bateaux à marchandises réputés stables, les informations relatives à la stabilité peuvent être établies par simple calcul sans qu'il soit procédé à une épreuve de stabilité.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
17-3.4 При подъеме груза посредством лебедок наибольшая допускаемая нагрузка, определяемая остойчивостью, устойчивостью и прочностью, должна быть четко указана на пультах управления на палубе и на постах управления.
17-3.4 lorsque des charges sont soulevées à l'aide d'engins de levage, la charge maximale autorisée calculée en fonction de la stabilité et de la résistance doit être indiquée clairement sur un panneau sur le pont et aux postes de commande.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
"6.1.4 представить доказательства того, что судно обладает необходимой остойчивостью и другими характеристиками, например, провести испытание на крен, если это требуется для целей освидетельствования судна на эксплуатационную пригодность ". (trans/sc.3/wp.3/30, пункт 29 iv)).
"6.1.4 une preuve de la stabilité et d'autres caractéristiques du bateau, obtenues par exemple au moyen d'une épreuve de chavirement, si celle—ci est nécessaire pour que la visite permette de déterminer l'aptitude à l'exploitation. " (trans/sc.3/wp.3/30, par. 29 iv)).
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta