Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
и, раздев Его, надели на Него багряницу
they stripped him, and put a scarlet robe on him
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
и, раздев Его, надели на Него багряницу;
and they stripped him, and put on him a scarlet robe.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
28 и, раздев Его, надели на Него багряницу;
28 and having taken off his garment, put on him a scarlet cloak;
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Она была облачена в полотно, багряницу и красные одежды.
saying, sorrow, sorrow for the great town, she who was clothed in delicate linen, and purple, and red;
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И ГОЛУБУЮ ШЕРСТЬ, И БАГРЯНИЦУ, И ЧЕРВЛЕНИЦУ, И ЛЬНЯНЫЕ НИТИ.
and all the women that were wise-hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, the blue, and the purple, the scarlet, and the fine linen.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
17и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
17 and they dressed him in [a] purple [robe], and, weaving together a crown of thorns , they placed it on him.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Лидия продавала либо краску « багряницу » , либо одежду , окрашенную в пурпурный цвет
lydia sold “ purple ” or articles colored with this dye
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Они оплакивали свой виссон, порфиру и багряницу, золото, драгоценные камни и жемчуг!
much more, they lamented the loss of batiste, purple, scarlet materials, gold, precious stones and pearls!
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу,
and the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Верные заданному тону этой великой блудницы , её священники и монахи облечены в багряницу и порфиру и в шафранного цвета одежду
true to the stylized fashions set by the great harlot , her priests and monks are arrayed in costly robes of scarlet , purple , and saffron
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобыраспять Его
when they had mocked him, they took the purple off of him, and put his own garments on him. they led him out to crucify him
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Дочери Израильские! плачьте о Сауле, который одевал вас в багряницу с украшениями и доставлял на одежды ваши золотые уборы
you daughters of israel, weep over saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold on your clothing
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
20 Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.
20 and when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
27:31 И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие.
31 when they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him. 32 as they came out, they found a man of cyrene, simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross. 33 they came to a place called “golgotha,” that is to say, “the place of a skull.”
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Каким образом Вавилон великий символически одет в « порфиру и багряницу » и украшен « золотом , драгоценными камянми и жемчугом
how is babylon the great figuratively “ arrayed in purple and scarlet ” and adorned with “ gold and precious stone and pearl
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
16 и говоря:горе, горе тебе , великий город, одетый в виссон и порфиру и багряницу, украшенныйзолотом и камнями драгоценными и жемчугом,
16 and saying, alas, alas that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls!
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
"Горе, горе, город великий, в тончайший лен одетый, в пурпур и багряницу, золотом, драгоценными камнями и жемчугом блистающий!
and saying, wo, wo, the great city, that was arrayed with fine linen, and purple, and scarlet, and gilded in gold, and precious stone, and pearls — because in one hour so much riches were made waste!
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
«И одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него; и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!
they dressed [jesus] up in purple, and after twisting a crown of thorns, they put it on him; and they began to acclaim him, "hail, king of the jews!"
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
12 товаров золотых и серебряных, и камней драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шелка и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из дорогих дерев, из меди и железа и мрамора,
12 the merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble,
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: