Hai cercato la traduzione di багряницу da Russo a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Russian

English

Informazioni

Russian

багряницу

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Russo

Inglese

Informazioni

Russo

и, раздев Его, надели на Него багряницу

Inglese

they stripped him, and put a scarlet robe on him

Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

и, раздев Его, надели на Него багряницу;

Inglese

and they stripped him, and put on him a scarlet robe.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Russo

28 и, раздев Его, надели на Него багряницу;

Inglese

28 and having taken off his garment, put on him a scarlet cloak;

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Она была облачена в полотно, багряницу и красные одежды.

Inglese

saying, sorrow, sorrow for the great town, she who was clothed in delicate linen, and purple, and red;

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

И ГОЛУБУЮ ШЕРСТЬ, И БАГРЯНИЦУ, И ЧЕРВЛЕНИЦУ, И ЛЬНЯНЫЕ НИТИ.

Inglese

and all the women that were wise-hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, the blue, and the purple, the scarlet, and the fine linen.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

17и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;

Inglese

17 and they dressed him in [a] purple [robe], and, weaving together a crown of thorns , they placed it on him.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Лидия продавала либо краску « багряницу » , либо одежду , окрашенную в пурпурный цвет

Inglese

lydia sold “ purple ” or articles colored with this dye

Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Они оплакивали свой виссон, порфиру и багряницу, золото, драгоценные камни и жемчуг!

Inglese

much more, they lamented the loss of batiste, purple, scarlet materials, gold, precious stones and pearls!

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу,

Inglese

and the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Russo

Верные заданному тону этой великой блудницы , её священники и монахи облечены в багряницу и порфиру и в шафранного цвета одежду

Inglese

true to the stylized fashions set by the great harlot , her priests and monks are arrayed in costly robes of scarlet , purple , and saffron

Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобыраспять Его

Inglese

when they had mocked him, they took the purple off of him, and put his own garments on him. they led him out to crucify him

Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Дочери Израильские! плачьте о Сауле, который одевал вас в багряницу с украшениями и доставлял на одежды ваши золотые уборы

Inglese

you daughters of israel, weep over saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold on your clothing

Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

20 Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.

Inglese

20 and when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

27:31 И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие.

Inglese

31 when they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him. 32 as they came out, they found a man of cyrene, simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross. 33 they came to a place called “golgotha,” that is to say, “the place of a skull.”

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Каким образом Вавилон великий символически одет в « порфиру и багряницу » и украшен « золотом , драгоценными камянми и жемчугом

Inglese

how is babylon the great figuratively “ arrayed in purple and scarlet ” and adorned with “ gold and precious stone and pearl

Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

16 и говоря:горе, горе тебе , великий город, одетый в виссон и порфиру и багряницу, украшенныйзолотом и камнями драгоценными и жемчугом,

Inglese

16 and saying, alas, alas that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls!

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Russo

"Горе, горе, город великий, в тончайший лен одетый, в пурпур и багряницу, золотом, драгоценными камнями и жемчугом блистающий!

Inglese

and saying, wo, wo, the great city, that was arrayed with fine linen, and purple, and scarlet, and gilded in gold, and precious stone, and pearls — because in one hour so much riches were made waste!

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

«И одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него; и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!

Inglese

they dressed [jesus] up in purple, and after twisting a crown of thorns, they put it on him; and they began to acclaim him, "hail, king of the jews!"

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

12 товаров золотых и серебряных, и камней драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шелка и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из дорогих дерев, из меди и железа и мрамора,

Inglese

12 the merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble,

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,527,438 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK