Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Если же нет, то пусть вспыхнет огонь из терновника
but if not, let fire come out of the bramble and devour the cedars of lebanon.'
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ибо смех глупого есть то же, что треск терновника под котлом. И сие суета.
for as the noise of thorns under the pot, so [is] the laughter of a fool, even this [is] vanity.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград, или с репейника смоквы
ye shall know them by their fruits. do men gather grapes of thorns, or figs of thistle
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
16 По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград, или с репейника смоквы?
16 by their fruits ye shall know them. do men gather a bunch of grapes from thorns, or from thistles figs?
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ибо всякое дерево познается по плоду своему, потому что не собирают смокв с терновника и не снимают винограда с кустарника
for each tree is known by its own fruit. for people don't gather figs from thorns, nor do they gather grapes from a bramble bush
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ибо всякое дерево познается по плоду своему, потому что не собирают смокв с терновника и не снимают винограда с кустарника.
for every tree is known by his own fruit. for of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
44 ибо всякое дерево познаётся по плоду своему, потому что не собирают смокв с терновника и не снимают винограда с кустарника.
44 for every tree is known by his own fruit. for of thorns men do not gather figs, nor of a bramble bush gather they grapes.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- и продолжал наигрывать, а еврей все выше и выше подскакивал, и лохмотья его одежды то и дело оставались на иглах терновника.
the servant said nothing, but did his work the second year as he had done it the first; and when at the end of this, likewise, he received no wages, he made himself happy, and still stayed on.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Вместо терновника вырастет . ; вместо крапивы возрастет мирт ; и это будет во славу Господа , в знамение вечное , несокрушимое
on seeing jehovah’s angel standing in the narrow way , balaam’s she - ass began to do this to herself against the wall
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
13 Вместо терновника вырастет кипарис; вместо крапивы возрастет мирт; и это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое.
13 instead of the thorn shall come up the cypress, and instead of the nettle shall come up the myrtle; and it shall be to jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Говорят, что в 6-м веке святой Бенедикт, уличив себя в мыслях о красивой женщине, бросился в заросли терновника, и через страдания обрёл сосредоточение на душевной красоте
it is said that the early sixth century preacher, st. benedict, upon thinking of a beautiful woman, threw himself into a thorn patch, and through his suffering, regained his focus on spiritual beauty
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
25 И ни на одну из гор, которые расчищались бороздниками, не пойдешь, боясь терновника и колючего кустарника: туда будут выгонять волов, и мелкий скот будет топтать их.
25 and all mountains that have been dug up with the hoe -- thither will they not come, from fear of briars and thorns; and they shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of small cattle.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Терновник сказал деревам: если вы по истине поставляете меня царемнад собою, то идите, покойтесь под тенью моею; если же нет, то выйдет огонь из терновника и пожжет кедры Ливанские.
and the bramble said unto the trees, if in truth ye anoint me king over you, then come and put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of lebanon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
14 Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.
14 then said all the trees unto the bramble, come thou, and reign over us.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: