Hai cercato la traduzione di отступили da Russo a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Russian

Romanian

Informazioni

Russian

отступили

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Russo

Romeno

Informazioni

Russo

Праотец твой согрешил, и ходатаи твои отступили от Меня.

Romeno

cel dintîi tată al tău a păcătuit, şi învăţătorii tăi s'au răsvrătit împotriva mea.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Это за то, что они отступили от Аллаха и Его Посланника.

Romeno

aceasta, căci s-au rupt de dumnezeu şi de trimisul său.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Вам уже были читаны наши знамения, но вы тогда отступили вспять,

Romeno

semnele mele v-au fost citite, însă voi v-aţi întors pe urmele voastre

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

И отступили Амврий и все Израильтяне с ним от Гавафона и осадили Фирцу.

Romeno

omri, şi tot israelul cu el, au pornit din ghibeton, şi au împresurat tirţa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю.

Romeno

cînd le -a zis isus: ,,eu sînt``, ei s'au dat înapoi, şi au căzut jos la pămînt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

и тех, которые отступили от Господа, не искали Господа и не вопрошали о Нем.

Romeno

pe cei ce s'au abătut dela domnul, şi pe cei ce nu caută pe domnul, nici nu întreabă de el.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было, и разрушают в некоторых веру.

Romeno

cari s'au abătut dela adevăr. ei zic că a şi venit învierea, şi răstoarnă credinţa unora.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Это те, которые сами себя сбили с пути, и от которых отступили те, которых выдумали они себе.

Romeno

aceştia sunt cei care şi-au pierdut sufletele. ceea ce ei au născocit se leapădă de ei.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

И ныне, что скажем мы, Боже наш, после этого? Ибо мы отступили от заповедей Твоих,

Romeno

acum, ce să mai zicem noi după aceste lucruri, dumnezeule? căci am părăsit poruncile tale,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Если же они отступили от вас, не стали сражаться с вами и предложили вам мир, то Аллах не открывает вам пути против них.

Romeno

dacă se ţin deoparte, dacă nu mai luptă cu voi, dacă vă îmbie la pace, dumnezeu nu vă mai dă atunci nici o princină asupra lor.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Согрешили мы, поступали беззаконно, действовали нечестиво, упорствовали и отступили от заповедей Твоих и отпостановлений Твоих;

Romeno

noi am păcătuit, am săvîrşit nelegiuire, am fost răi şi îndărătnici, ne-am abătut dela poruncile şi orînduirile tale.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Между тем войско фараоново выступило из Египта, и Халдеи, осаждавшие Иерусалим, услышав весть о том, отступили от Иерусалима.

Romeno

oastea lui faraon ieşise din egipt; şi haldeii, cari împresurau ierusalimul, cînd auziseră vestea aceasta, plecaseră din ierusalim.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Тогда тотчас отступили от него хотевшие пытать его. А тысяченачальник, узнав, что он Римский гражданин, испугался, что связал его.

Romeno

numaidecît, cei ce aveau să -l cerceteze prin bătaie, au încetat să -l mai necăjească: ba căpitanul, cînd a aflat că pavel este roman, s'a temut, pentrucă -l legase.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Мы изменили и солгали пред Господом, и отступили от Бога нашего; говорили клевету и измену, зачинали и рождали из сердца лживые слова.

Romeno

am fost vinovaţi şi necredincioşi faţă de domnul, am părăsit pe dumnezeul nostru; am vorbit cu apăsare şi răzvrătire, am cugetat şi vorbit cuvinte mincinoase;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

На пятом году царствования Ровоама, Сусаким, царь Египетский, пошел на Иерусалим, – потому что они отступили от Господа, –

Romeno

În al cincilea an al domniei lui roboam, Şişac, împăratul egiptului, s'a suit împotriva ierusalimului, pentrucă păcătuiseră împotriva domnului.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Действительно, тем, которые отступили назад после того, как ясно указан им прямой путь, - тем сатана делает внушения, он их наущает.

Romeno

cei care s-au întors pe aceleaşi urme după ce călăuzirea le-a fost desluşit arătată au fost amăgiţi de satan care le-a dat un răgaz.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

И взял он сына своего первенца, которому следовало царствовать вместо него, и вознес его во всесожжение на стене. Это произвело большое негодование в Израильтянах, и они отступили от него и возвратились в свою землю.

Romeno

a luat atunci pe fiul său întîi născut, care trebuia să domnească în locul lui, şi l -a adus ca ardere de tot pe zid. Şi o mare mînie a cuprins pe israel, care s'a depărtat de împăratul moabului, şi s'a întors în ţară.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Но когда они отступили, тогда Мы послали на них разлив вод Гарима, и два сада их сменили для них двумя садами, приносящими плоды кислые, тамаринды, кое - какой мелкий лотос.

Romeno

ei au întors însă spatele, iar noi am trimis asupra lor viitura de la arim şi le-am preschimbat cele două grădini în grădini cu poame amare, cu tamariscă şi câţiva copaci de lotus.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

(И помните, о Пророк и сподвижники) как Он [Аллах] показал вам их [ваших врагов], когда вы встретились (на поле битвы), малочисленными в ваших глазах (и это прибавило в вас отваги) и уменьшил вас [показал как будто бы вас мало] в их глазах (чтобы они не готовились к сражению серьезно и не отступили), для того, чтобы Аллах решил дело, которое было свершено [уже предопределено].

Romeno

când îi întâlniţi, el vi-i arată puţini în ochii voştri, şi pe voi vă împuţinează în ochii lor, căci dumnezeu hotărăşte ceea ce este de făcut.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,748,481,316 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK