Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Остерегайтесь подделок.
ojo con las imitaciones.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Во избежание подделок этот процесс компьютеризован.
el proceso está informatizado, para evitar la falsificación.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: подделок на сумму 424 млн. рандов;
:: falsificaciones: incautadas por valor de 424 millones de rand
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
До настоящего времени хороших подделок обнаружено не было.
por el momento no se ha descubierto ninguna falsificación de buena calidad.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Общее число случаев подделок лекарственных средств за год.
número total de casos de falsificación por año.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
С даты внедрения паспортов этого типа подделок обнаружено не было.
no se han producido más falsificaciones desde la fecha en que se empezó a utilizar este tipo de pasaporte.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
На технологическом уровне меры защиты паспортов от подделок соответствуют международным стандартам.
las medidas técnicas de protección de los pasaportes contra las falsificaciones responden a las normas internacionales.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Удостоверения личности и проездные документы: выдача, проверка и выявление подделок
documentos de identidad y de viaje: expedición, control y detección de falsificaciones
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В последние несколько лет большое внимание уделялось защите норвежских паспортов от подделок.
en los últimos años, se ha procurado en particular evitar la falsificación de pasaportes noruegos.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Паспорта изготовляются под строгим контролем и оснащены самыми современными средствами защиты от подделок.
los pasaportes se producen bajo estricta supervisión e incorporan aspectos modernos de seguridad.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Переход на электронные документы, удостоверяющие личность проводится с учетом международных стандартов защиты от подделок.
el tránsito a los documentos de identidad electrónicos se realiza teniendo en cuenta las normas internacionales de protección contra las falsificaciones.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) укрепление надзора за выдачей паспортов и повышение уровня защиты от фальсификации и подделок;
b) reforzar la vigilancia en la emisión de pasaportes, así como la protección contra su alteración o falsificación;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Для предупреждения использования поддельных документов необходимо располагать возможностями для обнаружения подделок и распространения оперативной информации о таких документах.
la prevención de los fraudes relacionados con la identidad requiere la capacidad de detectar los documentos fraudulentos y difundir información de inteligencia al respecto.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Имевшиеся документы представляли собой серию тщательно изготовленных подделок, представленных посредником, факт существования которого не удалось доказать.
la documentación consistía en una serie de falsificaciones complejas procedentes de un intermediario cuya existencia no se pudo demostrar.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Все сотрудники иммиграционной службы имеют доступ к надлежащему оборудованию выявления подделок как в основных пунктах контроля за прибывающими пассажирами, так и в служебных помещениях.
todos los agentes de inmigración tienen acceso a equipo adecuado de detección de documentos falsificados, tanto en el control inicial de llegadas como en las oficinas que no trabajan de cara al público.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- при приеме сумм в иностранной или местной валюте необходимо проверять ее подлинность, проявлять весьма большую осмотрительность и опасаться подделок;
- verificación de la autenticidad de las divisas extranjeras o nacionales recibidas y adopción de las medidas de precaución y cautela necesarias para detectar las divisas falsificadas;
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Министерство внутренних дел периодически проводит учебные курсы для сотрудников во всех пунктах въезда и выезда, которые оборудуются техническими средствами для обнаружения подделок и фальсификаций паспортов и проездных документов.
el ministerio del interior organiza con carácter periódico cursos de capacitación, dirigidos a los funcionarios de dicho ministerio destinados a los accesos de entrada y salida.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В 2007 году Министерство здравоохранения Кении выпустило предупреждение о фальсификации антималярийного лекарственного средства duo-cotecxin, реализуемого в Найроби, а также рекомендации по распознаванию подделок.
en 2007, el ministerio de salud de kenia emitió una advertencia sobre la medicación antipalúdica falsificada duo-cotecxin que se estaba vendiendo en nairobi y una guía sobre cómo detectarla.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
96. В течение 1995 года и в начале 1996 года секретариат Комитета рассмотрел десятки документов с целью проверки их подлинности, поскольку об этом просили государства, и выявил лишь несколько подделок.
durante 1995 y comienzos de 1996, la secretaría del comité examinó varias docenas de documentos a fin de comprobar su autenticidad, tal como lo pedían los estados, y sólo encontró unos pocos que comportaban irregularidades.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
В случае обеспечения эффективной охраны такой технологии рост расходов на ее приобретение и использование может ослабить экспортную конкурентоспособность некоторых видов подделок под фирменную продукцию, особенно в текстильной области, в которой ряд островных развивающихся стран добился успехов.
si se aplican efectivamente las medidas de protección, el aumento del costo de adquisición y utilización de tecnología podría mermar la competitividad de las exportaciones de determinados productos de imitación, en particular en el sector textil, en el que han obtenido resultados alentadores diversos países insulares en desarrollo.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: