Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
А наказание, которому подвергнутся неверующие, не коснется их.]]
sonra hep rabbinize döndürüleceksiniz.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ибо грешники, которые подвергнутся мучительной каре ада, будут вечно пребывать в этой муке.
doğrusu onun azabı gelip geçici değil, devamlıdır.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Мы уготовили ад пребыванием для неверующих, где они подвергнутся тому наказанию, которое они заслуживают.
biz cehennemi bir konuk evi olrak inkârcılar için hazırladık.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
А на чьих весах взвешиваемое будет легко, те подвергнутся страданиям, вечно оставаясь в геенне.
kimin iyilikleri tartıda hafif kalırsa, işte kendilerini ziyana sokanlar, cehennemde ebedî kalanlar onlar olacaklardır.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Мы лишили их Своей милости, предав их проклятию в земном мире, а в Судный день они будут презираемы и подвергнутся гибели.
bu dünya hayatında biz onların ardına bir la'net taktık (daima la'netle anılacaklardır). kıyamet günü ise onlar çirkinleştirilenlerdendir.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Поистине, они получат воздаяние и подвергнутся великому наказанию. Эти неверные не найдут себе в Судный день ни помощника, ни заступника, чтобы избежать наказания Аллаха.
[5,41, 11,34; 7,186; 10,96-97]
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Те неверные, которые были несправедливы к себе, настаивая на многобожии и высмеивая пророка, узнают, какая судьба их ожидает, какой гибели они подвергнутся и в каком убытке они будут.
haksızlık eden kimseler nasıl bir yıkılışla yıkılacaklarını anlayacaklardır.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Мы послали тебя (о пророк!) лишь только передать Наше Послание людям и быть добровестником верующим о рае и увещевать неверных о наказании, которому они подвергнутся. И от тебя больше ничего не требуется.
(halbuki) biz seni ancak müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
А тем, которые старались ослабить Наши знамения, уготованы страдания от мучительного наказания. [[Они не веровали в ниспосланное Аллахом Писание, отвергали Его знамения и пытались доказать слабость и бессилие Всевышнего Творца, дабы убедить людей в невероятности воскрешения. Однако они не приобрели ничего, кроме вечных мучений, которым подвергнутся их тела и души.]]
(sözde) aciz bırakmak için ayetlerimiz hakkında çaba harcamış olanlar, işte onlar; onlar için de (en) iğrenç olanından acı bir azap vardır.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: