Hai cercato la traduzione di judejskom da Serbo a Danese

Serbo

Traduttore

judejskom

Traduttore

Danese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Danese

Informazioni

Serbo

kaži zorovavelju upravitelju judejskom, i reci: ja æu potresti nebo i zemlju;

Danese

sig til judas statholder zerubbabel: jeg ryster himmelen og jorden

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a oni mu rekoše: u vitlejemu judejskom; jer je tako prorok napisao:

Danese

og de sagde til ham: "i bethlehem i judæa; thi således er der skrevet ved profeten:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Serbo

tada car snimi prsten s ruke svoje i dade ga amanu sinu amedatinom agageju neprijatelju judejskom.

Danese

da tog kongen seglringen at sin hånd og gav den til agagiten haman, hammedatas søn, jødernes fjende,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a izdade ih kir, car persijski, preko mitridata riznièara, koji ih izbroja sasavasaru, knezu judejskom.

Danese

dem gav perserkongen kyros ny til skatmesteren mitredat, og han talte dem og overgav dem til sjesjbazzar, judas fyrste.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a kad se rodi isus u vitlejemu judejskom, za vremena cara iroda, a to dodju mudraci s istoka u jerusalim, i kažu:

Danese

men da jesus var født i bethlehem i judæa, i kong herodes's dage, se, da kom der vise fra Østerland til jerusalem og sagde:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

kaži sada zorovavelju sinu salatilovom, upravitelju judejskom, i isusu sinu josedekovom, poglavaru sveštenièkom, i ostatku narodnom govoreæi:

Danese

sig til judas statholder zerubbabel, sjaltiels søn, til ypperstepræsten josua, jozadaks søn, og til resten af folket således:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

druge godine cara darija šestog meseca prvog dana dodje reè gospodnja preko ageja proroka zorovavelju sinu salatilovom, upravitelju judejskom, i isusu sinu josedekovom, poglavaru sveštenièkom, govoreæi:

Danese

i kong dariun's andet regeringsår på den første dag i den sjette måned kom herrens ord ved profeten haggaj således: sig til judas statholder zerubbabel, sjealtiels søn, og til ypperstepræsten josua, jozadaks søn:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i gospod podiže duh zorovavelju sinu salatilovom, upravitelju judejskom, i duh isusu sinu josedekovom, poglavaru sveštenièkom, i duh svemu ostatku narodnom, te dodjoše i radiše u domu gospoda nad vojskama, boga svog,

Danese

og herren vakte Ånden i judas statholder zerubbabel, sjaltiels søn, og i ypperstepræsten josua, jozadaks søn, og i hele resten at folkef, så de kom og tog fat på arbejdet med deres guds, hærskarers herres, hus

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,952,764,051 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK