Hai cercato la traduzione di idemo da Serbo a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Francese

Informazioni

Serbo

idemo

Francese

allez

Ultimo aggiornamento 2019-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

idemo bre

Francese

Ultimo aggiornamento 2023-06-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

idemo brate ziveli

Francese

Ultimo aggiornamento 2023-09-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

dome jakovljev, hodi da idemo po svetlosti gospodnjoj.

Francese

maison de jacob, venez, et marchons à la lumière de l`Éternel!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

ustanite da idemo; evo izdajnik se moj približi.

Francese

levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s`approche.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a petar reèe: eto mi smo ostavili sve i za tobom idemo.

Francese

pierre dit alors: voici, nous avons tout quitté, et nous t`avons suivi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

posle reèe isav: hajde da idemo, iæi æu i ja s tobom.

Francese

Ésaü dit: partons, mettons-nous en route; j`irai devant toi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a petar mu poèe govoriti: eto mi smo ostavili sve, i za tobom idemo.

Francese

pierre se mit à lui dire; voici, nous avons tout quitté, et nous t`avons suivi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

tad samuilo reèe narodu: hajdete da idemo u galgal, da onde ponovimo carstvo.

Francese

et samuel dit au peuple: venez, et allons à guilgal, pour y confirmer la royauté.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

i djavoli moljahu ga govoreæi: ako nas izgoniš, pošlji nas da idemo u krdo svinja.

Francese

les démons priaient jésus, disant: si tu nous chasses, envoie-nous dans ce troupeau de pourceaux.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a on reèe: besposlièite, besposlièite, i zato govorite: da idemo da prinesemo žrtvu gospodu.

Francese

pharaon répondit: vous êtes des paresseux, des paresseux! voilà pourquoi vous dites: allons offrir des sacrifices à l`Éternel!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

jer ste na to i pozvani, jer i hristos postrada za nas, i nama ostavi ugled da idemo njegovim tragom:

Francese

et c`est à cela que vous avez été appelés, parce que christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

tada odgovori petar i reèe mu: eto mi smo ostavili sve i za tobom idemo; šta æe dakle biti nama?

Francese

pierre, prenant alors la parole, lui dit: voici, nous avons tout quitté, et nous t`avons suivi; qu`en sera-t-il pour nous?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

ne dao mi bog da dignem ruku svoju na pomazanika gospodnjeg! nego uzmi sada koplje što mu je èelo glave i èašu za vodu, pa da idemo.

Francese

loin de moi, par l`Éternel! de porter la main sur l`oint de l`Éternel! prends seulement la lance qui est à son chevet, avec la cruche d`eau, et allons-nous-en.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

zapovedivši i nama, koji ga tužimo, da idemo k tebi; a od njega možeš sam ispitavši doznati za sve ovo za šta ga mi tužimo.

Francese

en ordonnant à ses accusateurs de venir devant toi. tu pourras toi-même, en l`interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l`accusons.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

i reèe joj: ustani da idemo. ali ne bi odgovora; tada je metnu na magarca, i ustavši èovek podje u mesto svoje,

Francese

il lui dit: lève-toi, et allons-nous-en. elle ne répondit pas. alors le mari la mit sur un âne, et partit pour aller dans sa demeure.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

govoreæi: ne, nego idemo u zemlju misirsku, da ne vidimo rat i glas trubni ne èujemo i ne budemo gladni hleba, i onde æemo se naseliti,

Francese

et si vous dites: nous ne resterons pas dans ce pays, non, nous irons au pays d`Égypte, où nous ne verrons point de guerre, où nous n`entendrons pas le son de la trompette, où nous ne manquerons pas de pain, et c`est là que nous habiterons, -

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

idemo brzo napred deset godina, i naša zajednica je narasla na više od 1200 pisaca, prevodilaca, aktivista i online medijskih stručnjaka iz više od 160 zemalja, a sadržaj se objavljuje na 30 jezika.

Francese

fast forward, et nous voici dix ans plus tard. notre communauté compte aujourd'hui plus de 1200 auteurs, traducteurs, activistes, et spécialistes du web social dans plus de 160 pays. ils publient des contenus en 30 langues.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a on odgovarajuæi reèe im: dajte im vi neka jedu. a oni rekoše: jedino da idemo da kupimo za dvesta groša hleba, pa da im damo da jedu?

Francese

jésus leur répondit: donnez-leur vous-mêmes à manger. mais ils lui dirent: irions-nous acheter des pains pour deux cents deniers, et leur donnerions-nous à manger?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

posle pola sata, pojavljuje se moj doktor sa tekstom "idemo na indukciju, imam avion popodne" umivaonik u sobi se preliva, drugi dan sam nabavila cevol da otpušimo lavabo.

Francese

en fin de compte, une sage-femme est ce qu'il y a de plus important et elle aussi a son tarif, car, mon dieu, elles viennent à l'hôpital pour vous en dehors de leurs heures de travail.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,911,324 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK