Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i noje uèini, kako mu zapovedi bog, sve onako uèini.
c`est ce que fit noé: il exécuta tout ce que dieu lui avait ordonné.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i kako hoæete da èine vama ljudi èinite i vi njima onako.
ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kako dakle primiste hrista isusa gospoda onako ivite u njemu,
ainsi donc, comme vous avez reçu le seigneur jésus christ, marchez en lui,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i kako je bilo u vreme nojevo onako æe biti u dane sina èoveèijeg:
ce qui arriva du temps de noé arrivera de même aux jours du fils de l`homme.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zato kad vam ih preda gospod uèinite im sasvim onako kako sam vam zapovedio.
l`Éternel vous les livrera, et vous agirez à leur égard selon tous les ordres que je vous ai donnés.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uèinite mu onako kako je on mislio uèiniti bratu svom i izvadi zlo iz sebe,
alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frère. tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da mi umolismo tita da kao to je poèeo onako i svri i medju vama blagodat ovu.
nous avons donc engagé tite à achever chez vous cette oeuvre de bienfaisance, comme il l`avait commencée.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i ulje pomazanja, i kad mirisni za svetinju. sve neka naèine onako kako sam ti zapovedio.
l`huile d`onction, et le parfum odoriférant pour le sanctuaire. ils se conformeront à tous les ordres que j`ai donnés.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zato bee potkupljen da me uplai da onako uèinim i zgreim da bih se osramotio da me mogu ruiti.
en le gagnant ainsi, ils espéraient que j`aurais peur, et que je suivrais ses avis et commettrais un péché; et ils auraient profité de cette atteinte à ma réputation pour me couvrir d`opprobre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ali i vi svaki da ljubi onako svoju enu kao i sebe samog; a ena da se boji svog mua.
du reste, que chacun de vous aime sa femme comme lui-même, et que la femme respecte son mari.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gledajte, dakle da èinite onako kako vam je zapovedio gospod bog va, ne svræite ni nadesno ni nalevo.
vous ferez avec soin ce que l`Éternel, votre dieu, vous a ordonné; vous ne vous en détournerez ni à droite, ni à gauche.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ako svaka zajednica gleda globalna dešavanja onako kako ona želi, onda je domaća politika objektiv za rusku internet zajednicu.
si chaque nation voit les événements mondiaux à travers son propre prisme, pour les internautes russes c'est à travers celui de la politique intérieure.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
onako kako se vadi iz goveèeta za rtvu zahvalnu; i neka zapali svetenik na oltaru, na kome se rtva pali.
le sacrificateur enlèvera ces parties comme on les enlève du taureau dans le sacrifice d`actions de grâces, et il les brûlera sur l`autel des holocaustes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a sedmog dana ustae zorom, i obidjoe oko grada isto onako sedam puta; samo toga dana obidjoe oko grada sedam puta.
le septième jour, ils se levèrent de bon matin, dès l`aurore, et ils firent de la même manière sept fois le tour de la ville; ce fut le seul jour où ils firent sept fois le tour de la ville.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i uzee ga isti dan, i isekoe sve otrim maèem; sve due to behu u njemu pobi taj dan isto onako kako uèini s lahisom.
ils la prirent le même jour, et la frappèrent du tranchant de l`épée, elle et tous ceux qui s`y trouvaient; josué la dévoua par interdit le jour même, comme il avait traité lakis.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ostaje da se vidi kako će velika britanija odgovoriti na predlog – da li će ili neće prihvatiti posredovanje un-a onako kako je to argentina učinila.
reste encore à savoir quelle sera la position du royaume-uni vis-à-vis de cette proposition : acceptera-t-il comme l’argentine la médiation de l’onu ou la refusera-t-il ?
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i s tim teletom neka èini onako kako èini s teletom za svoj greh, tako neka uèini s njim; tako æe ih svetenik oèistiti od greha, i oprostiæe im se.
il fera de ce taureau comme du taureau expiatoire; il fera de même. c`est ainsi que le sacrificateur fera pour eux l`expiation, et il leur sera pardonné.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja ne mogu nita èiniti sam od sebe; kako èujem onako sudim, i sud je moj pravedan; jer ne traim volje svoje nego volju oca koji me je poslao.
je ne puis rien faire de moi-même: selon que j`entends, je juge; et mon jugement est juste, parce que je ne cherche pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m`a envoyé.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kao to sodom i gomor, i okolni njihovi gradovi, koji su se prokurvali onako kao i oni, i hodili za drugim mesom, postavie se ugled i muèe se u veènom ognju:
que sodome et gomorrhe et les villes voisines, qui se livrèrent comme eux à l`impudicité et à des vices contre nature, sont données en exemple, subissant la peine d`un feu éternel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
idite, upitajte gospoda za me i za narod i za svega judu radi reèi ove knjige to se nadje; jer je velik gnev gospodnji koji se raspalio na nas zato to oci nai ne sluae reèi ove knjige da èine sve onako kako nam je napisano.
allez, consultez l`Éternel pour moi, pour le peuple, et pour tout juda, au sujet des paroles de ce livre qu`on a trouvé; car grande est la colère de l`Éternel, qui s`est enflammée contre nous, parce que nos pères n`ont point obéi aux paroles de ce livre et n`ont point mis en pratique tout ce qui nous y est prescrit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: