Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gaze narod tvoj, gospode, i dostojanje tvoje muèe.
they break in pieces thy people, o lord, and afflict thine heritage.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jer jakova izabra sebi gospod, izrailja za dostojanje svoje.
for the lord hath chosen jacob unto himself, and israel for his peculiar treasure.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gospod je moj deo nasledstva i èae; ti podie dostojanje moje.
the lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i predade maèu narod svoj, i na dostojanje svoje zaplamte se.
he gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jer neæe odbaciti gospod narod svoj, i dostojanje svoje neæe ostaviti.
for the lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ako li bi ko zavetovao gospodu njivu kupljenu, koja nije dostojanje njegovo,
and if a man sanctify unto the lord a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
u dostojanje izrailju, sluzi svom; jer je doveka milost njegova;
even an heritage unto israel his servant: for his mercy endureth for ever.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jer ti, boe, èuje zavete moje i daje mi dostojanje onih koji potuju ime tvoje.
for thou, o god, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a godine oprosne da se vrati njiva onome od koga je kupljena, èije je dostojanje ona njiva.
in the year of the jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i reèe david gavaonjanima: ta da vam uèinim i èim da vas namirim, da blagoslovite dostojanje gospodnje?
wherefore david said unto the gibeonites, what shall i do for you? and wherewith shall i make the atonement, that ye may bless the inheritance of the lord?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poznajte gospod da je bog. on nas je stvorio, i mi smo dostojanje njegovo, narod njegov i ovce pae njegove.
know ye that the lord he is god: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da im otvori oèi da se obrate od tame k videlu i od oblasti sotonine k bogu, da prime oprotenje greha i dostojanje medju osveæenima verom mojom.
to open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of satan unto god, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ta zemlja da mu je dostojanje u izrailju, da vie ne otimaju knezovi moji od naroda mog, nego ostalu zemlju da daju domu izrailjevom po plemenima njihovim.
in the land shall be his possession in israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of israel according to their tribes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a vinogradari videvi sina rekoe medju sobom: ovo je naslednik; hodite da ga ubijemo, i da nama ostane dostojanje njegovo.
but when the husbandmen saw the son, they said among themselves, this is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a dostojanje njihovo i naselje bee vetilj i sela njegova, i s istoka naran, a sa zapada gezer i sela njegova, i sihem i sela njegova do gaze i sela njenih.
and their possessions and habitations were, bethel and the towns thereof, and eastward naaran, and westward gezer, with the towns thereof; shechem also and the towns thereof, unto gaza and the towns thereof:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oni æe postati vai i sinova vaih nakon vas, i biæe vam dostojanje, da vam svaku slubu vre do veka; ali nad braæom svojom, sinovima izrailjevim, niko nad bratom svojim da ne gospodari estoko.
and ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of israel, ye shall not rule one over another with rigour.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: