Hai cercato la traduzione di izabra da Serbo a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

English

Informazioni

Serbian

izabra

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Inglese

Informazioni

Serbo

mamce, sam izabra za obojcu.

Inglese

the lures, uh, i have picked for both of us.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

negde te srce moje izabra iz Èista mira,

Inglese

somewhere, my heart has picked you out of the blue

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

pa, sigurno je da si izabra dobro mesto.

Inglese

well, you certainly picked a good spot.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

koga je svet izabra,i tvoj dar, je tvoja snaga.

Inglese

and katie, your gift is your strength.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

baš me briga sereš li i mona lize - izabra si!

Inglese

i don't care if you shit mona lisas out of your ass on cue; you've made your fucking choice.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

potom kapetan voker izabra one starije, dobre za put.

Inglese

then captain walker picked them of an age and good for a long haul.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

znaju da je puk u izborima za cara rima, jednoglasno andronika izabra.

Inglese

know that the people of rome have by common voice in elections for the roman empery chosen andronicus.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

do dana kad se uznese, pošto duhom svetim zapovedi apostolima koje izabra,

Inglese

until the day in which he was taken up, after that he through the holy ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a kad bi ugodno bogu, koji me izabra od utrobe matere moje i prizva blagodaæu svojom.

Inglese

but when it pleased god, who separated me from my mother's womb, and called me by his grace,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i što je neplemenito pred svetom i uništeno izabra bog, i što nije, da uništi ono što jeste,

Inglese

and base things of the world, and things which are despised, hath god chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

jer si narod svet gospodu bogu svom, i tebe izabra gospod da si mu narod osobit izmedju svih naroda na zemlji.

Inglese

for thou art an holy people unto the lord thy god, and the lord hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that are upon the earth.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

jer njega izabra gospod bog tvoj izmedju svih plemena tvojih da stoji i služi u ime gospodnje on i sinovi njegovi doveka.

Inglese

for the lord thy god hath chosen him out of all thy tribes, to stand to minister in the name of the lord, him and his sons for ever.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ali samo tvoji oci omileše gospodu, i izabra seme njihovo nakon njih, vas izmedju svih naroda, kao što se vidi danas.

Inglese

only the lord had a delight in thy fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all people, as it is this day.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

"i mojsije posluša tasta svog... i izabra mojsije ljude poštene i postavi ih za poglavare nad narodom."

Inglese

so moses hearkened to the voice of his father-in-law, and chose able men to rule over the people."

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Serbo

i usta isus i sav narod što beše za boj, da idu na gaj; i izabra isus trideset hiljada junaka, i posla ih noæu;

Inglese

so joshua arose, and all the people of war, to go up against ai: and joshua chose out thirty thousand mighty men of valour, and sent them away by night.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i izabra mojsije iz svega izrailja ljude poštene, i postavi ih za poglavare nad narodom, hiljadnike, stotnike, pedesetnike i desetnike.

Inglese

and moses chose able men out of all israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a on mi reèe: bog otaca naših izabra te da poznaš volju njegovu, i da vidiš pravednika, i da èuješ glas iz usta njegovih:

Inglese

and he said, the god of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that just one, and shouldest hear the voice of his mouth.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i uze štap svoj u ruku, i izabra na potoku pet glatkih kamena i metnu ih u torbu pastirsku, koju imaše, i uze praæu svoju u ruku, i tako podje ka filistejinu.

Inglese

and he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in a shepherd's bag which he had, even in a scrip; and his sling was in his hand: and he drew near to the philistine.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

potom neka pristupe sveštenici, sinovi levijevi; jer njih izabra gospod bog tvoj da mu služe i da blagosiljaju u ime gospodnje, i na njihovim reèima da ostaje svaka raspra i svaka šteta;

Inglese

and the priests the sons of levi shall come near; for them the lord thy god hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of the lord; and by their word shall every controversy and every stroke be tried:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

izabra sebi saul tri hiljade izmedju sinova izrailjevih; i behu kod saula dve hiljade u mihmasu i u gori vetiljskoj, a jedna hiljada s jonatanom u gavaji venijaminovoj; a ostali narod raspusti u šatore njihove.

Inglese

saul chose him three thousand men of israel; whereof two thousand were with saul in michmash and in mount bethel, and a thousand were with jonathan in gibeah of benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,286,978 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK