Hai cercato la traduzione di avesalomu da Serbo a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

Swedish

Informazioni

Serbian

avesalomu

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Svedese

Informazioni

Serbo

i to se uèini dobro avesalomu i svim starešinama izrailjevim.

Svedese

detta behagade absalom och alla de äldste i israel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a joav sin serujin opazi da se srce carevo obratilo k avesalomu.

Svedese

men joab, serujas son, märkte att konungens hjärta var vänt mot absalom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a husaj reèe avesalomu: nije dobar savet što je sada savetovao ahitofel.

Svedese

husai svarade absalom: det råd som ahitofel denna gång har givit är icke gott.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

potom zažele car david otiæi k avesalomu, jer se uteši za amnonom što pogibe.

Svedese

och konung david avstod ifrån att draga ut mot absalom, ty han tröstade sig över att amnon var död.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i rodiše se avesalomu tri sina i jedna kæi, kojoj beše ime tamara, i ona beše lepa.

Svedese

och åt absalom föddes tre söner och en dotter, som fick namnet tamar; hon var en skön kvinna.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

još reèe ahitofel avesalomu: da odaberem dvanaest hiljada ljudi pa da idem i teram davida noæas.

Svedese

och ahitofel sade till absalom: »låt mig utvälja tolv tusen män, så vill jag bryta upp och förfölja david i natt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

tada se podiže joav, i dodje k avesalomu u kuæu, i reèe mu: zašto sluge tvoje upališe moju njivu?

Svedese

då stod joab upp och gick hem till absalom och sade till honom: »varför hava dina tjänare tänt eld på mitt åkerstycke?»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a kad husaj arhijanin prijatelj davidov dodje k avesalomu, reèe husaj avesalomu: da živi car! da živi car!

Svedese

när nu arkiten husai, davids vän, kom till absalom, ropade husai till absalom: »leve konungen! leve konungen!»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a joav reèe: neæu ja dangubiti s tobom. pa uzevši tri strele u ruku, zastreli ih u srce avesalomu, jošte živom o hrastu.

Svedese

joab sade: »jag vill icke på detta sätt förhala tiden med dig.» därefter tog han tre spjut i sin hand och stötte dem i absaloms bröst, medan denne ännu var vid liv, där han hängde under terebinten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a husaj reèe avesalomu: ne; nego koga je izabrao gospod i ovaj narod i svi izrailjci, njegov æu biti i kod njega æu ostati.

Svedese

husai svarade absalom: »nej, den som herren och detta folk och alla israels män hava utvalt, honom vill jag tillhöra, och hos honom vill jag stanna.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a avesalom posla i po ahitofela gilonjanina, savetnika davidovog, da dodje iz grada svog gilona, kad prinošaše žrtve. i buna posta jaka, i narod se sve više stecaše k avesalomu.

Svedese

medan absalom offrade slaktoffren, sände han också och lät hämta giloniten ahitofel, davids rådgivare, från hans stad gilo. och sammansvärjningen växte i styrka, och i allt större myckenhet gick folket över till absalom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a ahitofel reèe avesalomu: lezi s inoèama oca svog, koje je ostavio da mu èuvaju kuæu, pa kad èuje sav izrailj kako si se omrazio s ocem svojim, osiliæe ruka svima koji su s tobom.

Svedese

ahitofel sade till absalom: »gå in till din faders bihustrur, som han har lämnat kvar för att vakta huset. då får hela israel höra att du har gjort dig förhatlig för din fader, och så styrkes modet hos alla dem som hålla med dig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,742,778,184 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK