Hai cercato la traduzione di ti si smotana da Serbo a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

Swedish

Informazioni

Serbian

ti si smotana

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Svedese

Informazioni

Serbo

ti si moja

Svedese

du är min själ

Ultimo aggiornamento 2020-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

ti si mali pacov.

Svedese

ima mali kurac

Ultimo aggiornamento 2023-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a ti si, gospode, visok uvek.

Svedese

om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

ti si svetao; divniji od gora hajduèkih.

Svedese

där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. sela.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

Èudo sam mnogima, a ti si utoèište moje jako.

Svedese

jag har blivit såsom ett vidunder för många; men du är min starka tillflykt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

ali ti si taj isti i godine tvoje neæe isteæi.

Svedese

de skola förgås, men du förbliver, de skola alla nötas ut såsom en klädnad; du skall förvanda dem såsom man byter om sin dräkt, och de fara hän.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

presto tvoj stoji od iskona; od veka ti si.

Svedese

din tron står fast ifrån fordom tid, du är från evighet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

gospode! ti si nam utoèište od kolenja do kolenja.

Svedese

en bön av gudsmannen mose. herre, du har varit vår tillflykt från släkte till släkte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

bože, care moj, ti si onaj isti, pošlji pomoæ jakovu!

Svedese

ty icke med sitt svärd intogo de landet, och deras egen arm gav dem icke seger, utan din högra hand och din arm och ditt ansiktes ljus, ty du hade behag till dem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

deo moj ti si, gospode; naumio sam èuvati reèi tvoje.

Svedese

min del är herren; jag har beslutit att hålla dina ord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

gospode! nama æeš dati mir, jer sva dela naša ti si nam uèinio.

Svedese

herre, du skall skaffa frid åt oss, ty allt vad vi hava uträttat har du utfört åt oss.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

da izadjem na nebo, ti si onde. da sidjem u pakao, onde si.

Svedese

fore jag upp till himmelen, så är du där, och bäddade jag åt mig i dödsriket, se, så är du ock där.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a ja se, gospode, u tebe uzdam i velim: ti si bog moj.

Svedese

ty jag hör mig förtalas av många; skräck från alla sidor! de rådslå med varandra mot mig och stämpla för att taga mitt liv.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

bože! ti si me uèio od mladosti, i do danas kazujem èudesa tvoja.

Svedese

gud, du har undervisat mig allt ifrån min ungdom; och intill nu förkunnar jag dina under.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a on mu reèe: sine! ti si svagda sa mnom, i sve je moje tvoje.

Svedese

då sade han till honom: 'min son, du är alltid hos mig, och all mitt är ditt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a koji behu u ladji pristupiše i pokloniše mu se govoreæi: vaistinu ti si sin božji.

Svedese

men de som voro i båten föllo ned för honom och sade: »förvisso är du guds son.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

ali ti si, gospode, štit koji me zaklanja, slava moja; ti podižeš glavu moju.

Svedese

många säga om mig: »det finnes ingen frälsning för honom hos gud.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a oni ga ukoriše, i rekoše mu: ti si uèenik njegov, a mi smo uèenici mojsijevi.

Svedese

då bannade de honom och sade: »du är själv hans lärjunge; vi äro moses' lärjungar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a ti si se ugledao na moju nauku, življenje, nameru, veru, snošenje, ljubav, trpljenje,

Svedese

du åter har blivit min efterföljare lära, i vandel, i strävanden, i tro, tålamod, i kärlek, i ståndaktighet,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a meni, gospode, gospode, uèini šta prilièi imenu tvom. ti si dobar, milošæu svojom izbavi me.

Svedese

men du, herre, herre, stå mig bi för ditt namn skull; god är ju din nåd, så må du då rädda mig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,791,686,474 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK