Hai cercato la traduzione di ostavljaju da Serbo a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

German

Informazioni

Serbian

ostavljaju

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Tedesco

Informazioni

Serbo

koji ostavljaju prave pute da idu putevima mraènim,

Tedesco

die da verlassen die rechte bahn und gehen finstere wege,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

koji drže lažne taštine, ostavljaju svoju milost.

Tedesco

ich aber will mit dank dir opfern, mein gelübde will ich bezahlen; denn die hilfe ist des herrn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

gnev me obuzima na bezbožnike, koji ostavljaju zakon tvoj.

Tedesco

ich bin entbrannt über die gottlosen, die dein gesetz verlassen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

golog ostavljaju da ide bez haljine, i one koji nose snopove da gladuju.

Tedesco

den nackten lassen sie ohne kleider gehen, und den hungrigen nehmen sie die garben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a odmetnici i grešnici svi æe se satrti, i koji ostavljaju gospoda, izginuæe.

Tedesco

daß die Übertreter und sünder miteinander zerbrochen werden, und die den herrn verlassen, umkommen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

koji ostavljaju zakon, hvale bezbožnike; a koji drže zakon, protive im se.

Tedesco

die das gesetz verlassen, loben den gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

druga scena prikazuje turiste u blizini obale reke kako posle piknika ostavljaju smeće iza sebe.

Tedesco

die videos sind mit „milch in dosen tötet nicht, hunger dagegen schon“ betitelt.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ostavlja li sneg livanski sa stene moja polja? ostavljaju li se vode studene, koje teku?

Tedesco

bleibt doch der schnee länger auf den steinen im felde, wenn's vom libanon herab schneit, und das regenwasser verschießt nicht so bald, wie mein volk vergißt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

neka ne ostavljaju od nje ništa do jutra i kosti da joj ne prelome, po svemu zakonu za pashu neka je slave.

Tedesco

und sie sollen nichts davon übriglassen, bis morgen, auch kein bein daran zerbrechen und sollen's nach aller weise des passah halten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

jer ima ljudi koji se trude mudro i razumno i pravo, pa to ostavljaju u deo drugom koji se nije trudio oko toga. i to je taština i veliko zlo.

Tedesco

denn es muß ein mensch, der seine arbeit mit weisheit, vernunft und geschicklichkeit getan hat, sie einem andern zum erbteil lassen, der nicht daran gearbeitet hat. das ist auch eitel und ein großes unglück.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

jer me beše stid iskati od cara vojske i konjika da nas brane od neprijatelja putem, jer bejasmo rekli caru govoreæi: ruka je boga našeg na dobro nad svima koji ga traže, i jaèina je njegova i gnev na sve koji ga ostavljaju.

Tedesco

denn ich schämte mich vom könig geleit und reiter zu fordern, uns wider die feinde zu helfen auf dem wege. denn wir hatten dem könig gesagt: die hand unsres gottes ist zum besten über alle, die ihn suchen, und seine stärke und zorn über alle, die ihn verlassen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

jer æe doæi na nj ladje kitejske, i on æe se ojaditi, te æe se vratiti; i razljutiæe se na sveti zavet, i izvršiæe; i vrativši se složiæe se s onima koji ostavljaju sveti zavet.

Tedesco

denn es werden schiffe aus chittim wider ihn kommen, daß er verzagen wird und umkehren muß. da wird er wider den heiligen bund ergrimmen und wird's nicht ausrichten; und wird sich umsehen und an sich ziehen, die den heiligen bund verlassen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,904,497 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK