Hai cercato la traduzione di poslao sam ti ovo da Serbo a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

German

Informazioni

Serbian

poslao sam ti ovo

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Tedesco

Informazioni

Serbo

poslao sam ti

Tedesco

ich habe dir das geschickt

Ultimo aggiornamento 2020-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

poslala sam ti ovo

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2024-04-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

sam ti dar

Tedesco

verflucht

Ultimo aggiornamento 2022-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

fakat sam ti ono jebo majku

Tedesco

in fact, i'm your fucking mother

Ultimo aggiornamento 2021-01-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

poslao sam mu pismo, kako bi mu predočio moju odluku.

Tedesco

ich habe ihm einen brief geschickt, um ihm meine entscheidung mitzuteilen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

zato sam ti rekao da ne treba da ideš sam.

Tedesco

darum habe ich dir gesagt, dass du nicht allein gehen sollst.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

po tome æu poznati da sam ti mio, ako se ne uzraduje neprijatelj moj nada mnom.

Tedesco

dabei merke ich, daß du gefallen an mir hast, daß mein feind über mich nicht jauchzen wird.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

da bi ti uzdanje bilo u gospoda, kazujem ti ovo danas, a ti tako èini.

Tedesco

daß deine hoffnung sei auf den herrn, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

prvu sam ti knjigu napisao o svemu, o teofile, što poèe isus tvoriti i uèiti

Tedesco

die erste rede habe ich getan, lieber theophilus, von alle dem, das jesus anfing, beides, zu tun und zu lehren,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

narode moj, šta sam ti uèinio? i èim sam ti dosadio? odgovori mi.

Tedesco

was habe ich dir getan, mein volk, und womit habe ich dich beleidigt? das sage mir!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a jakov mu odgovori: ti znaš kako sam ti služio i kakva ti je stoka postala kod mene.

Tedesco

er aber sprach zu ihm: du weißt, wie ich dir gedient habe und was du für vieh hast unter mir.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

daj mi žene moje, za koje sam ti služio, i decu moju, da idem, jer znaš kako sam ti služio.

Tedesco

gib mir meine weiber und meine kinder um die ich dir gedient habe, daß ich ziehe; denn du weißt, wie ich dir gedient habe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

reèe gospod mojsiju govoreæi: ja sam gospod; kaži faraonu caru misirskom sve što sam ti kazao.

Tedesco

und sprach zu ihm: ich bin der herr; rede mit pharao, dem könig in Ägypten, alles, was ich mit dir rede.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a ti ako uzideš preda mnom kao je išao david otac tvoj s celim i pravim srcem tvoreæi sve što sam ti zapovedio i držeæi uredbe moje i zakone moje,

Tedesco

und du, so du vor mir wandelst, wie dein vater david gewandelt hat, mit rechtschaffenem herzen und aufrichtig, daß du tust alles, was ich dir geboten habe, und meine gebote und rechte hältst:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

tada gospod otvori usta magarici, te ona reèe valamu: Šta sam ti uèinila, te me biješ veæ treæi put?

Tedesco

da tat der herr der eselin den mund auf, und sie sprach zu bileam: was habe ich dir getan, daß du mich geschlagen hast nun dreimal?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

i evo udružih s njim elijava, sina ahisamahovog od plemena danovog, i svakom veštom èoveku u srce dadoh veštinu da izrade sve što sam ti zapovedio.

Tedesco

und siehe, ich habe ihm zugegeben oholiab, den sohn ahisamachs, vom stamme dan; und habe allerlei weisen die weisheit ins herz gegeben, daß sie machen sollen alles, was ich dir geboten habe:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

a sada idi, vodi taj narod kuda sam ti kazao. evo, moj æe andjeo iæi pred tobom, a kad ih pohodim, pohodiæu na njima greh njihov.

Tedesco

so gehe nun hin und führe das volk, dahin ich dir gesagt habe. siehe, mein engel soll vor dir her gehen. ich werde ihre sünde wohl heimsuchen, wenn meine zeit kommt heimzusuchen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

sve koji žive u toj gori od livana do vode misrefota, sve sidonce ja æu oterati ispred sinova izrailjevih; samo je razdeli žrebom izrailju u nasledstvo, kao što sam ti zapovedio.

Tedesco

alle, die auf dem gebirge wohnen, vom libanon an bis an die warmen wasser, alle sidonier: ich will sie vertreiben vor den kindern israel; lose nur darum, sie auszuteilen unter israel, wie ich dir geboten habe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

praznik presnih hlebova drži; sedam dana jedi presne hlebove, kao što sam ti zapovedio, na vreme, meseca aviva, jer si tog meseca izašao iz misira.

Tedesco

das fest der ungesäuerten brote sollst du halten. sieben tage sollst du ungesäuertes brot essen, wie ich dir geboten habe, um die zeit des monats abib; denn im monat abib bist du aus Ägypten gezogen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Serbo

ako bi bilo daleko od tebe mesto koje gospod bog tvoj izabere da onde namesti ime svoje, zakolji od stoke svoje krupne ili sitne, koju ti da gospod, kao što sam ti zapovedio, i jedi u svom mestu po želji duše svoje.

Tedesco

ist aber die stätte fern von dir, die der herr, dein gott, erwählt hat, daß er seinen namen daselbst wohnen lasse, so schlachte von deinen rindern oder schafen, die dir der herr gegeben hat, wie ich dir geboten habe, und iß es in deinen toren nach aller lust deiner seele.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,878,537 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK