Hai cercato la traduzione di sramotu da Serbo a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

German

Informazioni

Serbian

sramotu

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Tedesco

Informazioni

Serbo

očigledno da je doneo "sramotu" porodici.

Tedesco

anscheinend hatte es "schande" über die familie gebracht.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Serbo

on sipa sramotu na knezove, i raspasuje junake.

Tedesco

er schüttet verachtung auf die fürsten und macht den gürtel der gewaltigen los.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

skratio si dane mladosti njegove i obukao ga u sramotu.

Tedesco

du verkürzest die zeit seiner jugend und bedeckest ihn mit hohn. (sela.)

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i zatrudne, i rodi sina, i reèe: uze bog sramotu moju.

Tedesco

da ward sie schwanger und gebar einen sohn und sprach: gott hat meine schmach von mir genommen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

nenavidnici tvoji obuæi æe se u sramotu, i šatora bezbožnièkog neæe biti.

Tedesco

die dich aber hassen, werden zu schanden werden, und der gottlosen hütte wird nicht bestehen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ko uèi podsmevaèa, prima sramotu; i ko kori bezbožnika, prima rug.

Tedesco

wer den spötter züchtigt, der muß schande auf sich nehmen; und wer den gottlosen straft, der muß gehöhnt werden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

nek se protivnici moji obuku u sramotu, i kao haljinom nek se pokriju stidom svojim.

Tedesco

meine widersacher müssen mit schmach angezogen werden und mit ihrer schande bekleidet werden wie ein rock.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a oni onda otidoše od sabora radujuæi se što se udostojiše primiti sramotu za ime gospoda isusa.

Tedesco

sie gingen aber fröhlich von des rats angesicht, daß sie würdig gewesen waren, um seines namens willen schmach zu leiden,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

državši sramotu hristovu za veæe bogatstvo od svega blaga misirskog; jer gledaše na platu.

Tedesco

und achtete die schmach christi für größern reichtum denn die schätze Ägyptens; denn er sah an die belohnung.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

na sramotu vašu govorim: zar nema medju vama nijednog mudrog koji može rasuditi medju braæom svojom?

Tedesco

euch zur schande muß ich das sagen: ist so gar kein weiser unter euch, auch nicht einer, der da könnte richten zwischen bruder und bruder?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

zato ovako veli gospod gospod: ja podigoh ruku svoju da æe narodi što su oko nas nositi sramotu svoju.

Tedesco

darum spricht der herr herr also: ich hebe meine hand auf, daß eure nachbarn, die heiden umher, ihre schande tragen sollen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

tada reèe gospod isusu: danas skidoh s vas sramotu misirsku. i prozva se ono mesto galgal do današnjeg dana.

Tedesco

und der herr sprach zu josua: heute habe ich die schande Ägyptens von euch gewendet. und diese stätte ward gilgal genannt bis auf diesen tag.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i mnogo onih koji spavaju u prahu zemaljskom probudiæe se, jedni na život veèni, a drugi na sramotu i prekor veèni.

Tedesco

und viele, so unter der erde schlafen liegen, werden aufwachen: etliche zum ewigen leben, etliche zu ewiger schmach und schande.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ali æe se svi posramiti s naroda, koji im neæe pomoæi, niti æe im biti na korist ni na dobit, nego na sramotu i na porugu.

Tedesco

aber sie müssen doch alle zu schanden werden über dem volk, das ihnen nicht nütze sein kann, weder zur hilfe noch sonst zu nutz, sondern nur zu schande und spott.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

gledajuæi na naèelnika vere i svršitelja isusa, koji mesto odredjene sebi radosti pretrpe krst, ne mareæi za sramotu, i sede s desne strane prestola božijeg.

Tedesco

und aufsehen auf jesum, den anfänger und vollender des glaubens; welcher, da er wohl hätte mögen freude haben, erduldete das kreuz und achtete der schande nicht und hat sich gesetzt zur rechten auf den stuhl gottes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a nas amonac, odgovori im: ovako æu uèiniti veru s vama: da vam svakome iskopam desno oko i tu sramotu uèinim svemu izrailju.

Tedesco

aber nahas, der ammoniter, antwortete ihnen: darin will ich einen bund mit euch machen, daß ich euch das rechte auge aussteche und bringe damit schmach über ganz israel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

dok južna afrika možda neće biti u mogućnosti da parira muškarcima i ženama iz istočne afrike u nastupima na podijumu, oni su očajni u pokušaju da prevaziđu sramotu iz pekinga pre četiri godine kada su 253 sportista doneli samo jednu medalju.

Tedesco

Äthiopien, südafrika, kenia, nigeria und ghana haben die besten chancen, die meisten medaillen für afrika bei den spielen 2012 zu gewinnen.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

ne boj se, jer se neæeš osramotiti, i nemoj se stideti, jer neæeš biti prekorna, nego æeš zaboraviti sramotu mladosti svoje, i prekora udovištva svog neæeš se više seæati.

Tedesco

fürchte dich nicht, denn du sollst nicht zu schanden werden; werde nicht blöde, denn du sollst nicht zum spott werden; sondern du wirst die schande deiner jungfrauschaft vergessen und der schmach deiner witwenschaft nicht mehr gedenken.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

tada reèe david ljudima koji stajahu oko njega govoreæi: Šta æe se uèiniti èoveku koji pogubi tog filistejina i skine sramotu s izrailja? jer ko je taj filistejin neobrezani da sramoti vojsku boga Živog?

Tedesco

da sprach david zu den männern, die bei ihm standen: was wird man dem tun, der diesen philister schlägt und die schande von israel wendet? denn wer ist der philister, dieser unbeschnittene, der das heer des lebendigen gottes höhnt?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

prekidajući njihov život svojim pištoljem, polu-brat je pokušavao da opere sramotu koju su njegove sestre donele porodici, vraćajući njihovu čast ili ghair’at, kako se to kaže na urdu.

Tedesco

indem er ihnen mit seiner waffe das leben nahm, versuchte der stiefbruder die schande, die seine schwestern über ihn gebracht hatten, wegzuwaschen und damit ihre ehre oder ghair’at, wie sie in urdu heißt, wiederherzustellen.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,736,603 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK