Hai cercato la traduzione di svaku da Serbo a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Serbian

German

Informazioni

Serbian

svaku

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Serbo

Tedesco

Informazioni

Serbo

ovo je zakon za svaku gubu i za ospu,

Tedesco

das ist das gesetz über allerlei mal des aussatzes und grindes,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i na svaku kulu visoku i na svaki zid tvrdi,

Tedesco

ber alle hohen türme und über alle festen mauern;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

jer æu napojiti umornu dušu, i nasititi svaku klonulu dušu.

Tedesco

denn ich will die müden seelen erquicken und die bekümmerten seelen sättigen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

svaku radost imajte, braæo moja, kad padate u razliène napasti,

Tedesco

meine lieben brüder, achtet es für eitel freude, wenn ihr in mancherlei anfechtungen fallet,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

jer æe svako delo bog izneti na sud i svaku tajnu, bila dobra ili zla.

Tedesco

denn gott wird alle werke vor gericht bringen, alles, was verborgen ist, es sei gut oder böse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

nevolja i tuga na svaku dušu èoveka koji èini zlo, a najpre jevrejina i grka;

Tedesco

trübsal und angst über alle seelen der menschen, die da böses tun, vornehmlich der juden und auch der griechen;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

a ja vam kažem da æe za svaku praznu reè koju kažu ljudi dati odgovor u dan strašnog suda.

Tedesco

ich sage euch aber, daß die menschen müssen rechenschaft geben am jüngsten gericht von einem jeglichen unnützen wort, das sie geredet haben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

jer se otkriva gnev božji s neba na svaku bezbožnost i nepravdu ljudi koji drže istinu u nepravdi.

Tedesco

denn gottes zorn vom himmel wird offenbart über alles gottlose wesen und ungerechtigkeit der menschen, die die wahrheit in ungerechtigkeit aufhalten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

Šestorica marginalih prestavnika u parlamentu koji verovatno neće ući u sledeći parlament žele da to postignu po svaku cenu kroz .

Tedesco

die sechs vernachlässigbaren parlamentarier, die es wahrscheinlich nicht ins nächste parlament schaffen werden , wollen um jeden preis durch kommen.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

sve posudje u šatoru za svaku službu, i sve kolje u njemu i sve kolje u tremu da bude od bronze.

Tedesco

auch alle geräte der wohnung zu allerlei amt und alle ihre nägel und alle nägel des hofes sollen ehern sein.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

@marthadear: prijatelj mog tate koji je lupio svaku devojku po zadnjici na proslavi njenog rođendana.

Tedesco

sie offenbaren, wie alltäglich das phänomen immer noch ist.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i zavese od trema i zaves na vratima od trema što je oko šatora i oko oltara, i uža njegova za svaku potrebu njegovu.

Tedesco

des umhangs am vorhof und des tuches in der tür des vorhofs, welcher um die wohnung und um den altar her geht, und ihre seile und alles dessen, was zu ihrem dienst gehört.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

lingua prevodioci će svaku priču prevesti na jezike un: francuski, španski, ruski, kineski i arapski.

Tedesco

jede geschichte wird von lingua in die un-sprachen französisch, spanisch, russisch, chinesisch und arabisch übersetzt.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

brazil: zatvorenicima se smanjuje kazna za četiri dana za svaku pročitanu knjigu _bar_ globalni glasovi na srpskom

Tedesco

brasilien: häftlinge bekommen pro gelesenem buch vier tage haftzeit erlassen

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i ko god prilagaše srebro ili bronzu, donošaše u prilog gospodu; i u koga god beše drveta sitima, za svaku upotrebu u službi donošaše.

Tedesco

und wer silber und erz hob, der brachte es zur hebe dem herrn. und wer akazienholz bei sich fand, der brachte es zu allerlei werk des gottesdienstes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

jer jagnje, koje je nasred prestola, pašæe ih, i uputiæe ih na izvore žive vode; i bog æe otrti svaku suzu od oèiju njihovih.

Tedesco

denn das lamm mitten im stuhl wird sie weiden und leiten zu den lebendigen wasserbrunnen, und gott wird abwischen alle tränen von ihren augen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i bog æe otrti svaku suzu od oèiju njihovih, i smrti neæe biti više, ni plaèa, ni vike, ni bolesti neæe biti više; jer prvo prodje.

Tedesco

und gott wird abwischen alle tränen von ihren augen, und der tod wird nicht mehr sein, noch leid noch geschrei noch schmerz wird mehr sein; denn das erste ist vergangen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

i razasla knjige po svim zemljama carskim, u svaku zemlju njenim pismom i svakom narodu njegovim jezikom, da bi svaki muž bio gospodar u svojoj kuæi; i bi proglašeno jezikom svakog naroda.

Tedesco

da wurden briefe ausgesandt in alle länder des königs, in ein jegliches land nach seiner schrift und zu jeglichem volk nach seiner sprache: daß ein jeglicher mann der oberherr in seinem hause sei und ließe reden nach der sprache seines volkes.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

oni æe postati vaši i sinova vaših nakon vas, i biæe vam dostojanje, da vam svaku službu vrše do veka; ali nad braæom svojom, sinovima izrailjevim, niko nad bratom svojim da ne gospodari žestoko.

Tedesco

und sollt sie besitzen und eure kinder nach euch zum eigentum für und für; die sollt ihr leibeigene knechte sein lassen. aber von euren brüdern, den kindern israel, soll keiner über den andern herrschen mit strenge.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Serbo

stranice i aplikacije će biti u obavezi da arhiviraju gotovo svaku vrstu informacija o svojim korisnicima (prijave, e-mail adrese, kontakte liste, sve promene na računu korisnika, spisak pristupa svim dns serverima, i tako dalje).

Tedesco

webseiten und anwendungen werden dazu aufgefordert, alle informationen über ihre nutzer elektronisch zu archivieren (logins, email-adressen, kontaktlisten, alle Änderungen des nutzerkontos, eine liste aller aufgerufenen dns-server und so weiter).

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,314,863 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK