Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vypustiť bez náhrady.
delete.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zrušiť bez náhrady:
delete.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bez náhrady alebo dávky,
without refund or levy,
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
výrobok bol vyvezený bez náhrady.
the product has been exported without refund.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
vyvezením zo spoločenstva bez náhrady;
by export without refund from the community;
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vývozná licencia na cukor bez náhrady
export licence for sugar without refund
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
konfiškácia majetku bez náhrady (k.4)
uncompensated seizures (k.4)
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vypustenie bez náhrady zneniu stanoviska nijako neuškodí.
deleting the sentence will in no way detract from the text.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
„izoglukóza na vývoz mimo kvóty bez náhrady“.
‘out-of-quota isoglucose for export without refund’.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
v češtine k vývozu bez náhrady podle článku 84a odst.
in czech k vývozu bez náhrady podle článku 84a odst.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mnoŽstvÁ, pri ktorÝch boli splnenÉ formality na vÝvoz bez nÁhrady
quantities for which the formalities for export without a refund have been completed
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nákupy domácností bez náhrady (výdavky na konečnú spotrebu).
purchases by households without reimbursement (final consumption expenditure).
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
"bez náhrady" v prípade povolení uvedených v druhej zarážke.
'without refund` in the case of the licences referred to in the second indent.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
nariadenie by inak malo umožniť voľný vývoz cukru v rámci kvóty bez náhrady.
the regulation should furthermore allow for the export of quota sugar without refund.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zdá sa však, že už nie je potrebné zabezpečovať takéto sledovanie pri vývozoch bez náhrady.
on the other hand, it is no longer necessary to monitor exports without refund.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
okrem toho predĺžením zmluvy v roku 2004 sa opcia predĺžila na ďalších 5 rokov bez náhrady.
additionally, the extension in 2004 prolonged the option with 5 additional years without remuneration.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
oznámenie bude rozlišovať medzi žiadosťami s vývoznou náhradou alebo vývoznou daňou a žiadosťami bez náhrady.
this notification shall distinguish between applications with export refund or export tax and applications without refund.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
v oddiele 22 žiadosti o licenciu a licencie budú uvedené slová " vývoz bez náhrady";
section 22 of licence applications and of licences shall show the words "to be exported without a refund";
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
všetky náklady vyplývajúce z tohto článku sa oznámia odosielateľovi, príjemcovi alebo ich zástupcom bez náhrady štátom.
all expenditure incurred pursuant to this article shall be chargeable to the consignor, the consignee or their agents, without repayment by the state.
do 200 litrov na vozidlo a cestu v prípade, ak je vozidlo tak navrhnuté a schopné transportu tovaru bez náhrady,
to 200 litres per vehicle and per journey in the case of vehicles designed for, and capable of, the transport, with or without remuneration, of goods,