Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
medziinŠtitucionÁlna spoluprÁca
wspÓŁpraca interinstytucjonalna
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
3 0 0 medziinŠtitucionálna spolupráca
3 0 0 współpraca interinstytucjonalna
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kapitola 3 0 — medziinŠtitucionÁlna spoluprÁca
rozdziaŁ 3 0 — wspÓŁpraca interinstytucjonalna
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
administratívna podporaa medziinštitucionálna spolupráca
pomoc administracyjna i współpraca międzyinstytucjonalna
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
13 medziinštitucionálna terminologická databáza iate (
od czasu utworzenia, icti przekształcił się z forum dyskusyjnego w grupę ds. zarządzania, odpowiedzialnązawdrożenieirealizacjęprojektówmiędzyinstytucjonalnych.podstawowezadania i projekty obejmują: międzyinstytucjonalną bazę terminologiczną iate (13), wspólne przetargi na zewnętrznąobsługętłumaczeniowąioprogramowanienapotrzebytłumaczeń,mechanizmyoceny
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
medziinštitucionálna spolupráca v oblasti jazykov
międzyinstytucjonalna współpraca językowa
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3. vÝber nÁstroja: medziinštitucionÁlna dohoda
3. wybÓr instrumentu: porozumienie międzyinstytucjonalne
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
prÍloha ii: medziinŠtitucionÁlna spoluprÁca v rozpoČtovom sektore
zaŁĄcznik ii: wspÓŁpraca miĘdzyinstytucjonalna w sektorze budŻetowym
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
11 medziinštitucionálna dohoda o Á spoločnom prístupe k hodnoteniu
parlament europejski (pe), rada oraz komisja podpisały kolejne porozumienie międzyinstytucjonalne wsprawie „wspólnego podejścia do ocen oddziaływania”11.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
medziinŠtitucionÁlna dohodao rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu
porozumienie miĘdzyinstytucjonalnew sprawie dyscypliny budżetowej i poprawy procedury budżetowej
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
medziinštitucionálna dohoda o vytvorení rámca pre európske regulačné agentúry
trójstronne umowy i porozumienia w zakresie wyznaczania celów
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
10 medziinštitucionálna dohoda o Á lepšom zákonodarstve (Ú. v. eÚ
11porozumienie międzyinstytucjonalne w sprawie wspólnego podejścia do ocen oddziaływania (14901/05 jur, przyjęte 29.11.2005).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ich úlohy, štruktúru a činnosť začala posudzovať medziinštitucionálna pracovná skupina.
w marcu parlament, rada i komisja zdecydowały o dokonaniu wspólnej oceny agencji nadzoru ue, natomiast międzyinstytucjonalna grupa robocza rozpoczęła przegląd ich roli, struktury i zasad działania.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pozri tiež časť „medziinštitucionálna spolupráca“ v oddiele 1 tejto kapitoly.
patrz także część„współpraca międzyinstytucjonalna”w sekcji 1 niniejszego rozdziału.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
keďže prekladateľstvo je jedným z odvetví činnosti, v ktorom sa medziinštitucionálna spolupráca môže posilniť;
tłumaczenia stanowią jedną z dziedzin działalności, w których taka współpraca międzyinstytucjonalna może zostać wzmocniona;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
medziinštitucionálna dohoda zo 17. mája 2006 umožňuje mobilizáciu egf v rámci ročného stropu vo výške 500 miliónov eur.
zgodnie z porozumieniem międzyinstytucjonalnym z dnia 17 maja 2006 r. efg można uruchomić w ramach rocznego pułapu w wysokości 500 milionów eur.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
medziinštitucionálna dohoda zo 17. mája 2006 umožňuje mobilizáciu fondu v rámci ročného stropu vo výške 1 miliardy eur.
porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 17 maja 2006 r. dopuszcza możliwość uruchomienia funduszu w granicach rocznego pułapu wynoszącego 1 mld eur.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
medziinštitucionálna dohoda zo 17. mája 2006 umožňuje mobilizáciu fondu s ročným stropom vo výške 500 miliónov eur.
porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 17 maja 2006 r. umożliwia uruchomienie funduszu na roczną kwotę 500 mln eur.
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: