Hai cercato la traduzione di napadnuteľných da Slovacco a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Slovak

German

Informazioni

Slovak

napadnuteľných

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Slovacco

Tedesco

Informazioni

Slovacco

výška napadnuteľných subvencií

Tedesco

höhe der anfechtbaren subventionen

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Slovacco

zvýšená výška cla však nepresiahne výšku napadnuteľných subvencií.

Tedesco

der erhöhte zoll darf jedoch nicht höher sein als die anfechtbaren subventionen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

a) existenciu napadnuteľných subdodávok a metódy určovania ich výšky;

Tedesco

a) das vorliegen von anfechtbaren situationen und die methoden für die ermittlung ihrer höhe;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

výška napadnuteľných subvencií a zotavenie po subvencovaní alebo dumpingu v minulosti

Tedesco

höhe der anfechtbaren subventionen und erholung von früherer subventionierung bzw. früherem dumping

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

1. výška napadnuteľných subvencií sa určí na jednotku subvencovaného výrobku vyvezeného na územie spoločenstva.

Tedesco

(1) die höhe der anfechtbaren subvention wird pro einheit der subventionierten und in die gemeinschaft ausgeführten ware bestimmt.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

podnet sa zamietne v prípade, že neexistujú dostatočné dôkazy o napadnuteľných subvenciách alebo ujme, ktoré by odôvodnili prešetrovanie prípadu.

Tedesco

ein antrag wird zurückgewiesen, wenn entweder die beweise für die anfechtbaren subventionen oder die beweise für die schädigung nicht ausreichen, um eine weitere untersuchung des falls zu rechtfertigen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

berúc do úvahy konečné zistenia súvisiace s rôznymi schémami, ako je uvedené vyššie, výška napadnuteľných subvencií pre žiadateľa je nasledovná:

Tedesco

den vorstehenden feststellungen zu den verschiedenen regelungen zufolge erhielt der antragsteller anfechtbare subventionen in folgender höhe:

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

v uvedenej tabuľke sa stanovuje výška napadnuteľných subvencií podľa ustanovení základného nariadenia, vyjadrená ad valorem, ktorá sa uplatňuje na prešetrované spoločnosti:

Tedesco

die nach maßgabe der grundverordnung bestimmte höhe der anfechtbaren subventionen (ad valorem) ist für die untersuchten unternehmen in der nachstehenden tabelle aufgeführt:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

v novom nariadení sa okrem iného vysvetľuje, ako sa určuje existencia subvencií, na základe akých pravidiel budú môcť byť vyrovnané a podľa akých kritérií sa má vypočítať výška napadnuteľných subvencií.

Tedesco

in der neuen verordnung wird unter anderem erläutert, nach welchen voraussetzungen sich das vorliegen einer subvention bestimmt, nach welchen grundsätzen ausgleichszölle angewandt wer­den und nach welchen kriterien die höhe der anfechtbaren subvention zu berechnen ist.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

5. výška napadnuteľných subvencií sa považuje za minimálnu, ak je táto čiastka nižšia ako 1% ad valorem. toto ustanovenie neplatí, ak:

Tedesco

(5) die anfechtbaren subventionen werden als geringfügig angesehen, wenn sie sich wertmäßig auf weniger als 1 v. h. belaufen; es gelten jedoch folgende ausnahmen:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

a) hodnota napadnuteľných subvencií určená vo vzťahu k dovozom z každej krajiny je vyššia než minimálna hodnota stanovená v článku 14 ods. 5 a že objem dovozov z každej krajiny nie je zanedbateľný, a

Tedesco

a) die anfechtbaren subventionen für die einfuhren aus jedem einzelnen land nicht geringfügig im sinne des artikels 14 absatz 5 sind und das volumen der einfuhren aus jedem einzelnen land nicht unerheblich ist und

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

antisubvencovanie. antisubvenčné opatrenia sú podobné antidumpingovým opatreniam až na to, že špecificky naprávajú vplyv narúšajúci obchod subvencií napadnuteľných podľa dohôd wto v prípade zahraničných výrobcov, ak je možné dokázať, že tieto subvencie poškodzujú výrobcov eÚ.

Tedesco

antisubventionsmaßnahmen. die antisubventionsmaßnahmen ähneln den antidumpingmaßnahmen, dienen jedoch dazu, die handelsverzerrende wirkung von nach den wto-regeln anfechtbaren subventionen für ausländische hersteller zu korrigieren, wenn nachgewiesen werden kann, dass diese subventionen eu-hersteller schädigen.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

(28) keďže je potrebné zabezpečiť kontrolné návštevy s cieľom skúmania poskytnutých informácií o napadnuteľných subvenciách a ujmách; tieto návštevy sú však podmienené riadnym vyplnením predložených dotazníkov;

Tedesco

(28) es sind kontrollbesuche zur Überprüfung der angaben über die anfechtbaren subventionen und die schädigung vorzusehen, wobei diese kontrollbesuche jedoch von einer ordnungsgemäßen beantwortung der fragebogen abhängen müssen.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

(15) keďže je potrebné stanoviť, kto môže podať návrh na vyrovnávacie clá a do akej miery by malo byť podporované výrobným odvetvím spoločenstva, a poskytnúť informácie o napadnuteľných subvenciách, ujmách a príčinách, ktoré môže tento návrh obsahovať; keďže treba špecifikovať postupy zamietania návrhov alebo začatia konania;

Tedesco

(15) es ist festzulegen, wer einen antrag auf einleitung einer ausgleichszolluntersuchung stellen kann, inwieweit dieser vom wirtschaftszweig der gemeinschaft unterstützt sein sollte und welche informationen dieser antrag zu den anfechtbaren subventionen, der schädigung und dem ursächlichen zusammenhang enthalten sollte. außerdem sollten die verfahren für die ablehnung von anträgen oder die einleitung von verfahren festgelegt werden.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,483,264 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK