Hai cercato la traduzione di nepoužívanými da Slovacco a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Slovak

German

Informazioni

Slovak

nepoužívanými

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Slovacco

Tedesco

Informazioni

Slovacco

(hhh) nakladanie s nepoužívanými zapečatenými zdrojmi;

Tedesco

(hhh) entsorgung ausgedienter umschlossener strahlenquellen;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

(u) nakladanie s nepoužívanými uzavretými rádiokatívnymi žiaričmi;

Tedesco

(i) entsorgung ausgedienter umschlossener strahlenquellen;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

aby sa predišlo problémom, malo by byť povoľovanie všetkých činností podmienené primeranými opatreniami na dlhodobé nakladanie s nepoužívanými vurŽ.

Tedesco

zur vermeidung unerwünschter situationen sollten geeignete vorkehrungen für den langfristigen umgang mit ausgedienten hoch radioaktiven umschlossenen strahlenquellen voraussetzung für die zulassung jeglicher tätigkeiten mit diesen strahlenquellen sein.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

na zabránenie riziku straty kontroly nad nepoužívanými vurŽ skladovanými v priestoroch držiteľa by sa vo vnútroštátnych predpisoch mohla stanoviť maximálna prípustná lehota skladovania pred povinným presunom.

Tedesco

um das risiko eines verlusts der kontrolle über ausgediente hoch radioaktive umschlossene strahlenquellen zu vermeiden, die am standort des besitzers gelagert werden, könnte in den nationalen rechtsvorschriften eine frist für die obligatorische weitergabe festgelegt werden.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

v niekoľkých členských štátoch môže byť za určitých okolností neistá finančná záruka na bezpečné dlhodobé nakladanie s nepoužívanými žiaričmi, alebo sa držitelia vurŽ v rámci udeľovania povolení nezaväzujú k primeraným opatreniam na dlhodobé nakladanie s nepoužívaných žiaričmi.

Tedesco

in manchen mitgliedstaaten ist die finanzielle garantie für einen sicheren langfristigen umgang mit ausgedienten strahlenquellen in bestimmten fällen nicht gesichert, oder die besitzer von hoch radioaktiven umschlossenen strahlenquellen werden nicht verpflichtet, während des lizenzverfahrens angemessene vorkehrungen für den langfristigen umgang mit ausgedienten hoch radioaktiven umschlossenen strahlenquellen zu treffen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

región je pretkaný podzemnými tunelmi a bunkrami z vojnových čias európy, ako aj nepoužívanými baňami a starobylými pevnosťami.vyše 150 takých zimovísk, ktoré sú v súčasnosti pod ochranou podľa natura 2000, nie je prístupných verejnosti.

Tedesco

dank der geschichte gibt es jedoch alternativen.die region ist von unterirdischentunneln und bunkern aus kriegszeiten sowie von stillgelegten bergwerken und ehemaligen festungen durchzogen. Über 150 dieser Überwinterungsorte stehen nun unter dem schutz von natura 2000 und sind nicht für die Öffentlichkeit zugänglich.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

"2. bez ohľadu na odsek 1, ropné tankery kategórie 2 alebo 3, ktoré sú vybavené len dvojitým dnom alebo dvojitou obšívkou a tieto priestory sa nepoužívajú na prepravu olejov a rozprestierajú sa po celej dĺžke nákladnej cisterny, alebo sú vybavené priestormi s dvojitým trupom nepoužívanými na prepravu olejov a rozprestierajúcimi sa po cele dĺžke nákladnej cisterny, no ktoré nespĺňajú podmienky pre výnimku z ustanovení odseku 1 písm. c) revidovaného predpisu 13g prílohy i dohovoru marpol 73/78, môžu pokračovať v prevádzke po dni uvedenom v odseku 1, ak pritom neprekročia výročie dodania lode v roku 2015 alebo deň, v ktorom loď dosiahla vek 25 rokov odo dňa jej dodania, pričom platí skorší časový termín."

Tedesco

"(2) ungeachtet des absatzes 1 dürfen Öltankschriffe der kategorie 2 oder 3, die lediglich über nicht für die beförderung von Öl verwendete und sich über die gesamte länge des ladetanks erstreckende doppelböden oder doppelbeplattungen oder über nicht für die beförderung von Öl verwendete und sich über die gesamte länge des ladetanks erstreckende doppelhüllenräume verfügen, jedoch nicht die bedingungen für eine befreiung von den bestimmungen des absatzes 1 der überarbeiteten regel 13g des anhangs i zu marpol 73/78 erfuellen, über das in absatz 1 buchstabe a) genannte datum hinaus betrieben werden, sofern dabei nicht der jahrestag der ablieferung des schiffes im jahr 2015 oder der tag überschritten wird, an dem das schiff ein alter von 25 jahren -gerechnet ab dem ablieferungsdatum -erreicht, wobei der jeweils frühere dieser beiden zeitpunkte zugrunde gelegt wird."

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,767,441,392 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK