Hai cercato la traduzione di zosnulého da Slovacco a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Slovak

German

Informazioni

Slovak

zosnulého

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Slovacco

Tedesco

Informazioni

Slovacco

• zdravotný preukaz zosnulého,

Tedesco

außerdem sind eine sterbeur-

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

i – pl) zosnulého delegáta ccmi.

Tedesco

i – pl) tritt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

iii – uk) nahradí zosnulého pána sharmu

Tedesco

iii-uk) als nachfolger für sukhdev sharma, der verstorben ist;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

arens-sikken miesta bydliska zosnulého.

Tedesco

die bemessungsgrundlage für die steuer einbezogen werde.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

Údaje o bydlisku zosnulého poistenca vo Švajčiarsku

Tedesco

angaben zum wohnsitz des verstorbenen versicherten in der schweiz

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

aký bol manželský stav zosnulého k 31. decembru 1989?

Tedesco

wie war der personenstand des verstorbenen am 31. dezember 1989?

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

bola žiadateľka vydatá za zosnulého pred 31. decembrom 1989?

Tedesco

war die antragstellerin zu irgendeiner zeit vor dem 31. dezember 1989 mit dem verstorbenen verheiratet?

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

bola žiadateľka tehotná od zosnulého k dátumu jeho úmrtia?

Tedesco

erwartete die antragstellerin zum zeitpunkt des todes des verstorbenen ein kind von ihm?

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

ii – sk), ktorý nahradil zosnulého člena jána gašperana.

Tedesco

ii-sk) als nachfolger für das verstorbene mitglied ján gaŠperan;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

v prípade pozostalostného dôchodku sa uvedené obdobia vzťahujú na zosnulého.

Tedesco

bei einer hinterbliebenenrente beziehen sich die obigen zeiten auf den verstorbenen.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

-nákladov spojených s dopravou tela zosnulého na miesto jeho pôvodu.

Tedesco

-die kosten für die Überführung bis zum herkunftsort des verstorbenen.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

tento členský štát sa spojí s rodinnými príslušníkmi zosnulého občana.

Tedesco

dieser kontaktiert die familienangehörigen des verstorbenen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

súčet pozostalostných dôchodkov nemôže presiahnuť 85,6 % predchádzajúcej mzdy zosnulého.

Tedesco

bei voller erwerbsunfähigkeit beträgt die rente 85,6 % des jahreseinkommens aus ihrer beruflichen tätigkeit (vollrente).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

-nákladov na prepravu telesných pozostatkov zosnulého do miesta jeho trvalého bydliska.

Tedesco

-die kosten für die Überführung bis zum herkunftsort des verstorbenen.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

i – es), ktorý nahradí zosnulého člena pána Ángela panera flÓreza,

Tedesco

alberto nadal (gr. i – es) als nachfolger für den verstorbenen Ángel panero flÓrez;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

-plat zosnulého v plnej výške až do konca tretieho mesiaca od dátumu úmrtia,

Tedesco

-die vollen dienstbezüge des verstorbenen bis zum ende des dritten auf den sterbemonat folgenden monats,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

ak je odpoveď v bode 3.1 nie, bola pozostalá osoba finančne závislá od zosnulého?

Tedesco

bei verneinung von frage 3.1: war die überlebende person von der verstorbenen person wirtschaftlich abhängig?

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

ak naň majú nárok rodičia, bratia alebo sestry zosnulého, každý znich dostáva 15 %.

Tedesco

die ab diesem zeitpunkt gezahlten oder gutgeschriebenen beiträge begründen einen anspruch auf zahlung eines zuschlags zur rente.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

b) sirote zosnulého pracovníka, na ktorého sa vzťahovali právne predpisy viacerých členských štátov:

Tedesco

b) für waisen eines verstorbenen arbeitnehmers, für den die rechtsvorschriften mehrerer mitgliedstaaten gegolten haben:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

-odmeny zosnulého v plnej výšky až do konca tretieho mesiaca po mesiaci, v ktorom nastala smrť,

Tedesco

-die vollen dienstbezüge des verstorbenen bis zum ende des dritten auf den sterbemonat folgenden monats,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,779,955 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK