Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
koristi atosibana v teh podskupinah so zato negotove.
přínos atosibanu je proto pro tyto pacientky nejistý.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sťo zdravilom viraferon, se ohrani v vseh podskupinah.
zvýšená četnost odpovědi při kombinaci přípravku viraferon + ribavirin ve srovnání s přípravkem viraferon samotným, se udržovala u všech podskupin.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
celotno preživetje pri lokalno napredovali bolezni po terapevtskih podskupinah
celkové přežití u lokálně pokročilého onemocnění podle terapeutických podskupin
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
preživetje brez napredovanja pri lokalno napredovali bolezni po terapevtskih podskupinah
přežití bez progrese u lokálně pokročilého onemocnění podle podskupin léčby
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
učinek na celokupno preživetje so preiskovali v različnih podskupinah bolnikov.
25 u různých podskupin pacientů byl zkoumán účinek přípravku na celkové přežití.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
zdravilo glivec zavira rast teh celic pri določenih podskupinah teh bolezni.
glivec tlumí růst těchto buněk u některého typu těchto onemocnění.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
druge raziskave zagotavljajo podatke o uporabi drog v posameznih podskupinah voznikov.
další průzkumy poskytují údaje o užívání drog mezi konkrétními podskupinami řidičů.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poročalo pa se je tudi o novih podskupinah mladih in marginaliziranih injicirajočih uživalcih drog.
obavy vyvolávají také zprávy o některých nových podskupinách mladých a marginalizovaných injekčních uživatelů drog.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
analiza podskupin glede na izhodiščne dejavnike je pokazala dokaze o učinkovitosti v vseh ocenjenih podskupinah.
analýzy podskupin podle výchozích faktorů prokázaly účinnost ve všech hodnocených podskupinách.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
podatki o učinkovitosti, tako celotni kot po raznih podskupinah, so zajeti spodaj v preglednici 1.
Údaje o účinnosti, celkové a pro podskupiny jsou uvedeny v tabulce. 1
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
skupina izbere predsedujočega izmed svojih članov. komisija lahko po potrebi organizira delo skupine v podskupinah in strokovnih delovnih skupinah.
skupina volí ze svých členů předsedu. komise může práci skupiny případně organizovat v podskupinách a odborných pracovních skupinách.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
ta koristni učinek se je pojavljal v vseh prehodno opredeljenih 9 podskupinah glede na bolnikovo starost ali spol, mesto infarkta in tip uporabljenega fibrinolitika ali heparina.
tento prospěch byl patrný ve všech předem specifikovaných podskupinách zahrnujících rozdělení pacientů podle věku a pohlaví, lokalizace infarktu, použitého fibrinolytika a heparinu.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
kombinacija celsentri 300 mg dvakrat na dan + oot je prekašala oot samo po vseh analiziranih podskupinah bolnikov (glejte preglednico 8).
režim celsentri 300 mg dvakrát denně + obt měl superioritu oproti obt samotné napříč všemi analyzovanými podskupinami pacientů (viz tabulka 8).
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
njen cilj je oceniti učinek zdravljenja zaradi drog na vrsto ciljnih meritev, osredotočena pa je na analizo tega, katere vrste zdravljenja dosegajo najboljše rezultate pri posameznih podskupinah uživalcev drog.
2: odhadovaná dostupnost substituční léčby závislosti na opiátech v zemích evropské patnáctky, 1993–2005
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
delež trombotičnih dogodkov se v vseh analiziranih podskupinah bolnikov, vključno z bolniki z različnimi stopnjami kardiovaskularnega tveganja v izhodišču, pri uporabi etorikoksiba ni statistično pomembneje razlikoval od deleža pri uporabi diklofenaka.
nebyly zřejmé rozdíly v počtu trombotických nežádoucích účinků mezi etorikoxibem a diklofenakem napříč všemi analyzovanými podskupinami, včetně skupin pacientů s celou řadou kardiovaskulárních rizik při vstupní prohlídce.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
5.1.1 komisija sodeluje v vseh treh podskupinah. skupine si predvsem prizadevajo, da bi izboljšale sporazumevanje med različnimi pravnimi sistemi, kar bi vodilo k učinkovitejšem nadzoru nad združevanji.
5.1.1 komise se bude podílet na aktivitách všech tří podskupin. hlavním cílem je zlepšit vzájemné porozumění mezi různými soudními pravomocemi, aby se mohla zefektivnit kontrolní činnost sdružování podniků.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
učinke zdravljenja so proučevali pri podskupinah, sestavljenih glede na spol, raso, starost, trajanje sladkorne bolezni, začetno vrednost krvnega tlaka, serumski kreatinin in hitrost izločanja albuminov.
u žen a černochů, kteří
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
v podskupinah z ženskami in temnopoltimi, ki so predstavljale 32% oziroma 26% celotne preiskovane populacije, ni bila dokazana koristnost irbesartana za ledvice, čeprav je meje zaupanja ne izključujejo.
26% celkové populace ve studii, nebyl prospěch pro ledviny průkazný, ačkoli interval spolehlivosti to nevylučuje.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
delež bolnikov, ki so po 48 tednih dosegli < 50 kopij/ ml po podskupinah (kumulativno za študiji motivate 1 in motivate 2, znz - z namenom zdravljenja, ang.
podíl pacientů, u kterých bylo dosaženo < 50 kopií/ ml ve 48. týdnu podle podskupin (souhrnně pro studie motivate 1 a motivate 2, itt)
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta