Chiedi a Google

Hai cercato la traduzione di kreditiranje da Sloveno a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Sloveno

Greco

Informazioni

Sloveno

kreditiranje gospodarstva

Greco

δανειακή ροή στην οικονομία

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Sloveno

Posredno kreditiranje

Greco

Πράξεις μεταβίβασης δανείων

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Sloveno

Potrošniško kreditiranje

Greco

Καταναλωτικά δάνεια

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Sloveno

Investkredit Bank AG je hčerinska družba ÖVAG, ki zagotavlja kreditiranje podjetij, faktoring, projektno financiranje ter financiranje trgovine in izvoza.

Greco

Η Investkredit Bank AG αποτελεί θυγατρική εταιρεία της ÖVAG, η οποία παρέχει υπηρεσίες στους τομείς της χρηματοδότησης των επιχειρήσεων, της διαχείρισης επιχειρηματικών απαιτήσεων, της χρηματοδότησης σχεδίων, καθώς και της χρηματοδότησης των συναλλαγών και των εξαγωγών.

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Sloveno

Med prejetimi zahtevki je bilo 64 takih, ki so se nanašali na kreditiranje, ostali pa so bolj na splošno zadevali preglednost poslovanja Banke.

Greco

64 αpiό τα ερωτήατα αυτά είχαν σχέση ε δανειοδοτήσει, ενώ τα υpiόλοιpiα αφορούσαν γενικότερα θέατα διαφάνεια.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Sloveno

Kljub umirjenim gospodarskim razmeram se je bančno kreditiranje v letu 2007 ob večji negotovosti na svetovnem finančnem prizorišču še naprej povečevalo, čeprav nekoliko počasneje kot leta 2006.

Greco

Το πλεόνασμα του εμπορικού ισοζυγίου συνέχισε να διευρύνεται και το σωρευτικό πλεόνασμα το 2007 ανήλθε σε 262

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Sloveno

Glede na prednostne naloge na področju razvoja dejavnosti EIB v novih državah članicah je bilo kreditiranje v teh državah še posebej močno, saj je doseglo 4,9 mrd EUR.

Greco

Με τα δάνεια αυτά, το συνολικό ύψο των χορηγήσεών τη υpiέρ τη οικονοική και κοινωνική συνοχή το 2005 ανέρχεται σε piερί-piου 34 δισ. ευρώ (80% του συνόλου των χορηγήσεων εντό τη ΕΕ το 2005).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Sloveno

Obrestne mere za kreditiranje novih poslov, razen za kazalnike 88 do 91 glede na novo izpogajanih posojil v Dodatku 2, se razčlenijo po začetnem obdobju določitve obrestne mere, določenem v pogodbi.

Greco

Τα επιτόκια δανεισμού που αφορούν νέες εργασίες, εκτός από τους δείκτες 88 έως 91 στο προσάρτημα 2 όσον αφορά τα επαναδιαπραγματευθέντα δάνεια, αναλύονται με βάση την αρχική περίοδο καθορισμού του επιτοκίου που προβλέπεται στη σύμβαση.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Sloveno

Septembra 1998 je bil dogovor takšen, da je BAWAG-PSK preko hčerinske družbe v Dublinu štirim družbam odobril posojilo v skupni višini 639 milijonov USD za kreditiranje različnih naložb.

Greco

Τον Σεπτέμβριο 1998 η υποχρέωση ήταν η εξής: η BAWAG-PSK μέσω της θυγατρικής εταιρείας της στο Δουβλίνο είχε χορηγήσει συνολική πίστωση 639 εκατ. USD σε τέσσερις εταιρείες εν όψει διαφόρων επενδύσεων.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Sloveno

EIB se je posebej zavzela za spodbujanje razvoja trgov v novih državah članicah EU, državah pristopnicah in državah, ki bodo pristopile, kar dopolnjuje bančno kreditiranje v valutah teh držav.

Greco

Η Τράpiεζα, εξακολουθώντα να εφαρόζει piολιτική δανεισού σε ευρύ φάσα νοισάτων, άντλησε το ισότιο 6,1 δισ.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Sloveno

• osebo, ki prvič sklene zavarovanje (to je kreditiranje pred pristopom do največ 104 tedne plačevanja prispevkov glede na datum pristopa k sistemu);

Greco

• σε piρώην έλη τη αστυνοία ή των ενόpiλων δυνά-εων τη Μάλτα piου διακόpiτουν τη σταδιοδροία του και λαβάνουν piλήρη σύνταξη αpiό την κυβέρνηση·

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Sloveno

Člen 4Meddnevni krediti Evropske centralne banke ali nacionalnih centralnih bank, odobreni javnemu sektorju, ne štejejo za kreditiranje v smislu člena 104 Pogodbe, če so omejeni na en dan in brez možnosti podaljšanja.

Greco

Ως "εθνικές κεντρικές τράπεζες" νοούνται οι κεντρικές τράπεζες των κρατών μελών, καθώς και το Νομισματικό Ινστιτούτο του Λουξεμβούργου.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Sloveno

Zapletenost običajnih postopkov na trgu lahko oteži ugotavljanje tistih kritij, ki so resnično vračljiva, ker se različne vrste kritij brez razlike dajejo na isti račun, ali pa tistih kritij, ki MFI zagotavljajo sredstva za nadaljnje kreditiranje.

Greco

Η περιπλοκότητα της εκάστοτε πρακτικής της αγοράς ενδέχεται να δυσχεραίνει τον προσδιορισμό των περιθωρίων που είναι πράγματι αποπληρωτέα, δεδομένου ότι στον ίδιο λογαριασμό συγκεντρώνονται αδιακρίτως διάφοροι τύποι περιθωρίων, ή και των περιθωρίων εκείνων που παρέχουν στα ΝΧΙ πόρους για περαιτέρω δανειοδότηση.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

Zapletenost trenutne tržne prakse lahko oteži izkazovanje tistih kritij, ki so resnično vračljiva, ker so različne vrste kritij brez razlikovanja položene na isti račun, ali pa tistih kritij, ki MFI zagotovijo vire za nadaljnje kreditiranje.

Greco

Ενδέχεται, λόγω της περιπλοκότητας της εκάστοτε πρακτικής της αγοράς, να δυσχεραίνεται ο προσδιορισμός των περιθωρίων που είναι πράγματι αποπληρωτέα, δεδομένου ότι στον ίδιο λογαριασμό συγκεντρώνονται αδιακρίτως διάφοροι τύποι περιθωρίων, ή και των περιθωρίων εκείνων που παρέχουν στα ΝΧΙ πόρους για περαιτέρω δανειοδότηση.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

Načeloma bi bilo treba kritja, ki jih prejme poročevalska enota, razvrstiti med „obveznosti iz naslova vlog“, v kolikor dobi MFI sredstva, ki so na voljo za nadaljnje kreditiranje; kadar mora biti del kritij, ki jih prejme MFI, oddan drugemu udeležencu na trgu z izvedenimi finančnimi instrumenti, npr. klirinški hiši, je treba načeloma samo tisti del, ki ostane na voljo MFI, razvrstiti kot „obveznosti iz naslova vlog“.

Greco

Κατ’ αρχήν, τα περιθώρια που λαμβάνει ορισμένη μονάδα παροχής στοιχείων πρέπει να ταξινομούνται υπό τις «υποχρεώσεις από καταθέσεις» και μόνο, στον βαθμό που το ΝΧΙ λαμβάνει κεφάλαια τα οποία μπορούν να διατεθούν ελεύθερα για περαιτέρω δανειοδότηση· όταν μέρος του περιθωρίου που λαμβάνει ένα ΝΧΙ πρέπει να μεταβιβαστεί σε άλλον συμμετέχοντα στην αγορά παραγώγων, π.χ. στο γραφείο συμψηφισμού, μόνον το μέρος το οποίο παραμένει στη διάθεση του ΝΧΙ θα πρέπει καταρχήν να ταξινομείται υπό τις «υποχρεώσεις από καταθέσεις».

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

Zapletenost trenutne tržne prakse lahko oteži izkazovanje tistih kritij, ki so resnično vračljiva, ker so različne vrste kritij brez razlikovanja položene na isti račun, ali pa tistih kritij, ki poštni žiro instituciji zagotovijo vire za nadaljnje kreditiranje.

Greco

Ενδέχεται, λόγω της περιπλοκότητας της εκάστοτε πρακτικής της αγοράς, να δυσχεραίνεται ο προσδιορισμός των περιθωρίων που είναι πράγματι αποπληρωτέα, δεδομένου ότι στον ίδιο λογαριασμό συγκεντρώνονται αδιακρίτως διάφοροι τύποι περιθωρίων, ή και των περιθωρίων εκείνων που παρέχουν στην ΤΥΑΜΕΧΠ πόρους για περαιτέρω δανειοδότηση.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

Načeloma je treba kritja, ki jih prejme poročevalska enota, razvrstiti med „obveznosti iz naslova vlog“ samo, kolikor poštna žiro institucija dobi sredstva, ki so na voljo za nadaljnje kreditiranje; kadar mora biti del kritij, ki jih prejme poštna žiro institucija, oddan drugemu udeležencu na trgu z izvedenimi finančnimi instrumenti, npr. klirinški hiši, je treba načeloma samo tisti del, ki ostane na voljo poštni žiro instituciji, razvrstiti med „obveznosti iz naslova vlog“.

Greco

Κατ’ αρχήν, τα περιθώρια που λαμβάνει ορισμένη μονάδα παροχής στοιχείων πρέπει να ταξινομούνται υπό το στοιχείο «υποχρεώσεις από καταθέσεις» και μόνο, στο βαθμό που η ΤΥΑΜΕΧΠ λαμβάνει κεφάλαια τα οποία μπορούν να διατεθούν ελεύθερα για περαιτέρω δανειοδότηση· όταν μέρος του περιθωρίου που λαμβάνει η ΤΥΑΜΕΧΠ πρέπει να μεταβιβαστεί σε άλλον συμμετέχοντα στην αγορά παραγώγων, π.χ. στο γραφείο συμψηφισμού, μόνο το μέρος το οποίο παραμένει στη διάθεση της ΤΥΑΜΕΧΠ θα πρέπει καταρχήν να ταξινομείται υπό το στοιχείο «υποχρεώσεις από καταθέσεις».

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

Člen 6 Uredbe (ES) št. 3603/93 zlasti določa, da „imetništvo kovancev s strani […] nacionalnih centralnih bank, ki jih je izdal javni sektor in so bili knjiženi v dobro njegovega računa, ne šteje za kreditiranje v smislu člena 104 Pogodbe, če to dobroimetje ne preseže 10 % vseh kovancev v obtoku“.

Greco

Συγκεκριμένα, το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3603/93 προβλέπει ότι «τα διαθέσιμα […] των εθνικών κεντρικών τραπεζών σε μεταλλικό νόμισμα που εκδίδει ο δημόσιος τομέας, και πιστώνονται σ' αυτόν, τα οποία αποτελούν μέχρι το 10 % του μεταλλικού νομίσματος σε κυκλοφορία, δεν θεωρούνται πιστωτική διευκόλυνση κατά την έννοια του άρθρου 104 της Συνθήκης».

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

Podpiranje instrumentov povratnih sredstev, kot so posojila, zavarovano kreditiranje za podrejeni dolg, zamenljivi instrumenti (dolžniško-lastniški dolg) in tvegani kapital (npr. semenski kapital in tvegani kapital).

Greco

Ενίσχυση των χρηματοδοτικών μέσων εξαιρουμένων των επιχορηγήσεων, όπως είναι τα δάνεια, οι εγγυήσεις δευτερευόντων δανείων, οι μετατρέψιμοι τίτλοι (χρέος υβριδικής μορφής) και τα κεφάλαια επιχειρηματικού κινδύνου (π.χ. τα κεφάλαια εκκίνησης και τα επιχειρηματικά κεφάλαια).

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

— Podpiranje instrumentov povratnih sredstev, kot so posojila, zavarovano kreditiranje za podrejeni dolg, zamenljivi instrumenti (dolžniško-lastniški dolg) in tvegani kapital (npr. semenski kapital in tvegani kapital).

Greco

— Ενίσχυση των χ ρ η α το δ ο τικών έ σ ω ν ε ξ α ι ρ ο υ έ ν ω ν των ε p i ι χ ο ρ η γ ή σεων, ό p i ως είναι τα δάνεια, οι εγγυήσεις δευτερευόντων δανείων, οι ετα τ ρ έ ψ ι οι τίτλοι (χρέος υβριδικής ο ρ φ ή ς ) και τα κεφάλαια ε p i ι χ ε ι ρ η α τικού κινδύνου ( p i . χ . τα κεφάλαια εκκίνησης και τα ε p i ι χ ε ι ρ η α τ ι κ ά κεφάλαια).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK