Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
učitelj znakovnega jezika
sign language tutor
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
napaÄna sintaksa znakovnega razredaqregexp
bad char class syntax
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
poučevanje znakovnega jezika in kulture gluhih
teaching sign language and the culture of the deaf t
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poučevanje znakovnega jezika na cipru skozi oči francoza
sign language – observing how it is taught in cyprus, through french eyes
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
evropska komisija utrla pot projektu, ki bo spodbujal uporabo znakovnega jezika
european commission paves way for sign language project
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poleg tega je v neki drugi resoluciji omenjena uporaba znakovnega jezika v telekomunikacijah v evropi13.
furthermore in another resolution, the use of sign language in telecommunications in europe13 is mentioned.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
v okviru projekta so izvedli poskusni usposabljanji z naslovom poučevanje znakovnega jezika in kulture gluhih.
the project included two test courses titled “teaching and sign language” and the “culture of the deaf”.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ločljivost 14 bitov (brez znakovnega bita) ali več pri hitrosti 200000 pretvorb na sekundo ali več.
a resolution of 14 bit (plus sign bit) or more with a conversion rate of 200000 conversions/s or more.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prav tako so raziskovali podobnosti in razlike v znakovnih jezikih obeh držav in ustvarili skupni slovar spe6i3ičnega znakovnega jezika v pekovskem pokli6u.
the pupils increased their language skills, but also social skills and self-confidence.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nezadostno obvladovanje tako znakovnega kot tudi pisnega jezika je ena glavnih ovir za mnoge gluhe, ki si želijo nadaljnjega izobraževanja in usposabljanja.
the lack of competence in both sign language and a written language is one of the major obstacles for many deaf people aiming at further education and training.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
moja motiviranost za nadaljnje poudarjanje potrebe po priznavanju znakovnega jezika in posebnih učnih potreb gluhih se je nedvomno še okrepila.«
this jobshadowing experience allow- ed me to better understand cypriot deaf culture, which seems to share, with all other european deaf communi-
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
marca 2007 je učitelj francoskega znakovnega jezika christophe giner obiskal ciper s pomočjo sofi -nanciranja programov stalnega strokovnega izpopolnjevanja iz programa grundtvig.
in march 2007, french sign-lan-guage instructor christophe giner visited cyprus with the help of a grundtvig in-service training grant.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3.9 eeso poudarja, da je treba nameniti več pozornosti priznavanju znakovnega jezika in drugim oblikam komuniciranja za gluhe ter pretvorbi govora v besedilo za naglušne osebe.
3.9 the eesc notes that more attention should be paid to the recognition of sign language and other forms of communication for deaf persons, as well as speech-to-text formats for people with hearing impairments.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
predlaga poučevanje znakovnega jezika v osnovnih šolah, zaposlovanje učiteljev, ki so usposobljeni za uporabo braillove pisave, in druge ustrezne ukrepe za podporo invalidnih učencev.
it suggests teaching sign language in primary schools, hiring teachers qualified to use braille and other appropriate modes to support pupils with disabilities.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cilj pilotnega projekta je olajšati komunikacijo med evropskimi institucijami ter gluhimi in naglušnimi, na primer z namestitvijo avdio in video tehnologij v institucije eu, da se bodo uradniki lažje sporazumevali z uporabniki znakovnega jezika.
the pilot project, which aims to improve communication between the european institutions and the deaf and hard of hearing, will seek to address this by, for example, installing audio and video technologies in eu institutions so that officials can communicate more easily with sign language users.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na posebne potrebe po učenju tistih iz zapostavljenih skupin osebe bi se bilo treba aktivno odzivati ter jim omogočiti večji dostop do učenja med izvajanjem vseh delov programa, vključno z uporabo večjih dotacij za pokritje dodatnih stroškov sodelujočih invalidnih oseb in zagotavljanjem podpore za učenje in uporabo znakovnega jezika in braillove pisave.
there is a need to widen access to those from disadvantaged groups and to address actively the special learning needs of those with disabilities, in the implementation of all parts of the programme, including through the use of higher grants to reflect the additional costs of disabled participants, and the provision of support for the learning and use of sign languages and braille.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
njeni člani so me spodbujali k nadaljnjemu učenju in primerjavi svojih izkušenj z izkušnjami vseh tistih, ki sem jih spoznal na cipru, še bolj sem izpopolnil svoje poznavanje znakovnega jezika in podrobneje spoznal učni postopek, ki se uporablja za poučevanje gluhih izobraževalcev.
this experience has been a tremendous success. i visited and met a number of organisations and actors active in promoting literacy, such as a
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
to lahko vključuje le poizvedovanje o običajih in dejavnostih posameznih skupin ali usposobljenost in potrdila, prejeta za sodelovanje s posameznimi skupinami (npr. poznavanje znakovnega jezika ali uporaba komunikacijske tehnologije).
this could range from simply finding out about customs and activities of certain groups, to qualifications and awards related to dealing with specific groups (e.g. sign language or using technology to communicate).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3.1.1 opozarja na pomen vključujočega rednega izobraževanja in poziva k učenju znakovnega jezika v osnovnih šolah, uvajanju tehnologij pretvorbe govora v besedilo (palantype) in tehnologij indukcijskih zank ter k zaposlovanju učiteljev, ki so usposobljeni za uporabo braillove pisave ter za vsakršno drugo ustrezno podporo invalidnim učencem, kot je povečevalna in alternativna komunikacija (augmentative and alternative communication – aac);
3.1.1 acknowledges the importance of inclusive mainstream education and calls for sign language to be taught in primary schools, the introduction of speech-to-text (palantype) and induction-loop technologies and the recruitment of teachers qualified to use braille and any appropriate support for pupils with disabilities, such as augmentative and alternative communication (aac).
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: