Hai cercato la traduzione di bakteriostatičnih da Sloveno a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Slovenian

German

Informazioni

Slovenian

bakteriostatičnih

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Sloveno

Tedesco

Informazioni

Sloveno

ne dodajamo antiseptičnih ali bakteriostatičnih učinkovin.

Tedesco

antiseptische oder bakteriostatische substanzen dürfen nicht zugesetzt werden.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

zdravilo ne vsebuje niti konzervansov niti bakteriostatičnih sredstev.

Tedesco

dieses produkt enthält weder konservierungsmittel noch bakteriostatische substanzen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

ne smemo dodati nobenih antiseptičnih ali bakteriostatičnih sredstev.

Tedesco

es sollen keine antiseptischen oder bakteriostatischen substanzen zugesetzt werden.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

sočasna uporaba ceftriaksona in bakteriostatičnih antibiotikov zato ni priporočljiva.

Tedesco

eine gleichzeitige anwendung von ceftriaxon und bakteriostatischen antibiotika wird deshalb nicht empfohlen.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Sloveno

med pripravo ne dodajamo nobenih antiseptičnih ali bakteriostatičnih ali drugih učinkovin.

Tedesco

während des herstellungsprozesses darf keinerlei antiseptische, bakteriostatische oder andere substanz zugesetzt werden.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

ker zdravilo ne vsebuje antimikrobnih ali bakteriostatičnih zaščitnih sredstev, je treba upoštevati aseptično tehniko.

Tedesco

da das arzneimittel keine antimikrobiellen konservierungsmittel oder bakteriostatisch wirkenden substanzen enthält, muss unter sterilen bedingungen gearbeitet werden.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Sloveno

za zagotovitev sterilnosti pripravljene raztopine je potrebna pazljivost, ker zdravilo ne vsebuje antimikrobnih ali bakteriostatičnih sredstev.

Tedesco

die sterilität der zubereiteten lösung ist unbedingt sicherzustellen, da das arzneimittel kein antimikrobielles konservierungsmittel und keine bakteriostatisch wirkenden substanzen enthält.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

skrbno pazite, da boste zagotovili sterilnost pripravljene raztopine, ker zdravilo replagal ne vsebuje konzervansov ali bakteriostatičnih sredstev - upoštevajte aseptično tehniko.

Tedesco

es ist unbedingt darauf zu achten, die sterilität der zubereiteten lösung sicherzustellen, da replagal keine konservierungsmittel oder bakteriostatischen mittel enthält; die aseptische technik ist einzuhalten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Sloveno

zdravilo elaprase ne vsebuje nikakršnih konzervansov ali bakteriostatičnih sredstev, zato morate paziti, da je pripravljena raztopina sterilna; uporabiti morate aseptično tehniko.

Tedesco

es muss darauf geachtet werden, die sterilität der zubereiteten lösungen sicherzustellen, da elaprase keine konservierungsmittel oder bakteriostatische mittel enthält.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Sloveno

vse zahtevane postopke priprave izvajamo v aseptičnih pogojih: za prelivanje uporabljamo sterilen, zaprt sistem z uporabo stiskalnikov. ne smemo dodati nobenih antiseptičnih ali bakteriostatičnih sredstev.

Tedesco

alle für die herstellung erforderlichen vorgänge müssen unter aseptischen bedingungen erfolgen.die abfuellung muß unter verwendung eines sterilen, geschlossenen systems und ausschließlich durch druck erfolgen. es sollen keine antiseptischen oder bakteriostatischen substanzen zugesetzt werden.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

3. prepovedan je vsak postopek obdelave, ki bi lahko spremenil število mikroorganizmov, sposobnih za razmnoževanje, kakor je zlasti razkuževanje s katerimi koli sredstvi in ob upoštevanju odstavka 2 dodajanje bakteriostatičnih sredstev.

Tedesco

(3) insbesondere ist die desinfizierung mit jeglichen mitteln und -vorbehaltlich des absatzes 2 -der zusatz keimhemmender stoffe oder jede andere behandlung, welche den keimgehalt des natürlichen mineralwassers verändern könnte, untersagt.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Sloveno

2. prepovedan je vsak postopek obdelave, ki bi lahko spremenil število mikroorganizmov, sposobnih za razmnoževanje, kakor sta zlasti razkuževanje s katerimi koli sredstvi in ob upoštevanju odstavka 1(c) dodajanje bakteriostatičnih sredstev.

Tedesco

(2) insbesondere ist die desinfizierung mit jeglichen mitteln und -vorbehaltlich des absatzes 1 buchstabe c) -der zusatz keimhemmender stoffe oder jede andere behandlung, welche den keimgehalt natürlichen mineralwassers verändern könnte, untersagt.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,738,700,152 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK