Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bueno, su troupe , quiero decir.
حسنٌ ، فرقتكم أعني
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
huérfanos... esta es mi troupe dramática grupo...
أيها الأيتام هذا فريقى للتمثيل أيها الممثلون هؤلاء الأيتام
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
asesino a todos los fenómenos de la troupe.
قتل جميع مسوخ الفرقة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¿ayudar? ¿haciendome tropezar con ron troupe?
بجعلي أصتدم بـ(رون ترامبيل)؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sobre r baile troupe, somos de hecho aquí--
حول فرقة الرقصِ نحن في الحقيقة هنا
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
una troupe de mimos afuera del teatro trató de contratarla.
الفرقة الصامتة خارج المسرح حاولت أن تتعاقد معها!
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la hermana san encabeza nuestra troupe de la Ópera de pekín.
الأخت (سان) تترأس فرقتنا "أوبرا (بكين)".
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
he recibido una oferta de la troupe de lindberg, aunque ya me da igual.
(لقد تلقيت عرضا من فرقة (ليندبيرغ لذا فإن كل شيئ سيان بالنسبة إلي
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por favor, dad la bienvenida al club de baile de palos hills, zeus troupe.
أرجوكم رحبوا بنادي بالوس هيلز فرقة زيوس
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hay una mujer regordeta, la condesa berman que contrata y despide gente de la troupe.
" تلك المرأة الشجاعة الكونتيسة " بيرمان تطرد وتوظف الفرق
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
como lo hemos hecho en chicago, denver y san francisco la troupe langrishe les da la bienvenida al campamento deadwood.
" في " شيكاغو , دنفر " و " سان فرانسيسكو فرقة " اللانغريش " ترحب
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
el espectáculo de magia y la troupe improvisada. le pidió al público que diga una palabra y yo dije "ayuda".
العرض السحرى و فريق (ايمبروف) "لقد سألوا الجمهور عن كلمة,قلت "النجدة
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
y ahora, si no te importa, es hora de que la familia, nuestra troupe de monstruos y curiosidades pasemos unos últimos momentos juntos, a solas.
والآن إن كنت لا تمانع إنه وقت العائلة الأصلية فرقة الوحوش والفضول
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la apertura oficial del período de sesiones estuvo precedida por una ejecución de bienvenida interpretada por el grupo de baile albino revolutionary dancing troupe de la república unida de tanzanía que interpretó bailes y canciones en kiswahili, señalando de ese modo a la atención la igualdad de derechos de las personas albinas.
7 - وقد سبق الافتتاح الرسمي للدورة عرض للرقص والغناء باللغة السواحيلية قدّمته فرقة الأماهق الثورية للرقص من جمهورية تنزانيا المتحدة، التي لفتت الانتباه إلى ضرورة تمتع الأماهق بالمساواة في الحقوق.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
243. para garantizar una participación adecuada de todos en las actividades culturales, el gobierno de marruecos ha puesto en marcha una serie de infraestructuras que permiten la creación de centros juveniles y la organización de exposiciones, festivales y otros eventos culturales, en colaboración con las organizaciones de la sociedad civil y mediante iniciativas tanto a nivel nacional como internacional. el derecho a la cultura es por lo tanto un derecho que no da lugar a ninguna discriminación, y la participación en las actividades culturales en igualdad de condiciones es algo reconocido a todos los ciudadanos, incluidos los presos, que tienen también derecho a participar en actividades culturales y a organizar espectáculos y manifestaciones educativos y artísticos dentro de los centros penitenciarios, con la participación de artistas o troupes de fuera de las instituciones.
243- ولتيسير تحقيق قدر كاف للجميع للإسهام في الأنشطة الثقافية، عملت الحكومة المغربية على إنجاز عدة بنيات تحتية تتعلق باحداث دور للشباب وإحياء عدة معارض ومنتديات ثقافية ومهرجانات بشراكة مع جمعيات المجتمع المدني والفعاليات الوطنية والدولية، حيث تبقى الثقافة حقاً من الحقوق التي لا مجال للتمييز فيها، بل إن الحق في الإسهام على قدر المساواة في الأنشطة الثقافية يسري على جميع المواطنين بمن فيهم السجناء الذين لهم أيضاً الحق في ممارسة الأنشطة الثقافية وتنظيم عروض ترفيهية وتربوية وفنية داخل المؤسسات السجنية، بمساهمة أشخاص أو فرق من خارج المؤسسات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: