Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gracias a:
eskerrak:
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gracias a dioshonduras. kgm
gracias a dioshonduras. kgm
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gracias a muchos otros.
eskerrik asko beste askori.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yo a ti también
ni ere
Ultimo aggiornamento 2020-04-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
doy gracias a mi dios cada vez que me acuerdo de vosotros
esquerrac emaiten drauzquiot neure iaincoari çueçazco orhoitzapen handirequin,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
doy gracias a dios que hablo en lenguas más que todos vosotros
esquerrac emaiten drauzquiot neure iaincoari, ceren çuec gucioc baino guehiago lengoagez minço bainaiz.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
que yo siga vivo aún te lo debo a ti.
bizirik irautea zuri zor dizut.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gracias a dios que puso en el corazón de tito la misma solicitud por vosotros
eta esquer iaincoari ceinec eman baitu artha bera çueçaz titeren bihotzean.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gracias a todas las personas que han ayudado a hacer este programa posible.
mila esker beste hainbati programa hau posible izaten laguntzeagatik.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
¡sálvate a ti mismo y desciende de la cruz
empara eçac eure buruä, eta iautsi adi crutzetic.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
doy gracias a dios que no bauticé a ninguno de vosotros, sino a crispo y a gayo
esquerrac emaiten drauzquiot iaincoari ceren ezpaitut çuetaric nehor batheyatu, crispo eta gaio baicen:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
damos gracias a dios, el padre de nuestro señor jesucristo, orando siempre por vosotros
esquerrac emaiten drautzagu iaincoari, cein baita, iesus christ gure iaunaren aita bethi çuengatic othoitz eguiten dugula,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
habiendo dicho esto, tomó pan, dio gracias a dios en presencia de todos y partiéndolo comenzó a comer
eta gauça hauc erranic, eta oguia harturic gratiác renda cietzón iaincoari gucién aitzinean: eta hautsiric, has cedin iaten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a ti te digo, ¡levántate, toma tu camilla y vete a tu casa
hiri diossat, iaiqui adi, eta har eçac eure ohea, eta habil eure etcherát.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
esto, para que seáis enriquecidos en todo para toda liberalidad, la cual produce acciones de gracias a dios por medio de nosotros
gauça gucietan abrasturic abundos çaretençát simplicitate orotara, ceinec eguiten baitu guçaz esquerrac eman daquizquión iaincoari.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en la misma hora acudió al templo y daba gracias a dios, y hablaba del niño a todos los que esperaban la redención en jerusalén
hunec-ere bada ordu berean ethorriric, laudatzen çuen iauna, eta harçaz minço çayen redemptionearen beguira ierusalemen ceuden guciey.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
honra a tu padre y a tu madre, y amarás a tu prójimo como a ti mismo
ohoraitzac aita eta ama. eta, onhetsiren duc eure hurcoa eure buruä beçala.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
primeramente, doy gracias a mi dios por medio de jesucristo con respecto a todos vosotros, porque vuestra fe es proclamada en todo el mundo
lehenic behinçát esquer draucat neure iaincoari iesus christez çuen guciocgatic, ceren çuen fedea famatzen baita mundu orotan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pero ahora voy a ti y hablo esto en el mundo, para que tengan mi gozo completo en sí mismos
eta orain hiregana ethorten nauc, eta gauça hauc erraiten citiat munduan, dutençát ene alegrança complitua berac baithan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
y todo lo que hagáis, sea de palabra o de hecho, hacedlo todo en el nombre del señor jesús, dando gracias a dios padre por medio de él
eta cerere eguin baiteçaçue hitzez edo obraz, iesus iaunaren icenean eguiçue, esquerrac emaiten drautzaçuela gure iainco eta aitari harçaz.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: