Hai cercato la traduzione di arrieros somos y en el camino n... da Spagnolo a Bosniaco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Bosnian

Informazioni

Spanish

arrieros somos y en el camino nos encontraremos

Bosnian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Bosniaco

Informazioni

Spagnolo

a esto se exhorta a quien cree en alá y en el último día.

Bosniaco

to je ono što se savjetuje onom ko vjeruje u allaha i dan posljednji.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

a esto se exhorta a quien de vosotros crea en alá y en el último día.

Bosniaco

ovim se savjetuju oni među vama koji vjeruju u allaha i u onaj svijet.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

europa depende en gran medida del capital natural y de los ecosistemas que hay en su territorio y en el extranjero

Bosniaco

europa se dijelom oslanja na prirodni kapital i ekosisteme u zemlji i inostranstvu

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

no les es lícito ocultar lo que alá ha creado en su seno si es que creen en alá y en el último día.

Bosniaco

i ne dozvoljava im se da skrivaju šta je stvorio allah u matericama njihovim, ako vjeruju u allaha i dan posljednji.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

a esto se exhorta a quien cree en alá y en el último día. a quien teme a alá, Él le da una salida

Bosniaco

to je savjet za onoga koji u allaha i u onaj svijet vjeruje – a onome koji se allaha boji, on će izlaz naći

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

Él posee las llaves de lo oculto, sólo Él las conoce. Él sabe lo que hay en la tierra y en el mar.

Bosniaco

a kod njega su ključevi nevidljivog - zna ih samo on; i zna šta je na kopnu i moru; i ne otpadne nijedan list, a da ga ne zna.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

pero hay otros beduinos que creen en alá y en el último día y consideran lo que gastan y las oraciones del enviado como medios de acercarse a alá.

Bosniaco

a ima beduina koji vjeruju u allaha i u onaj svijet i koji smatraju da je ono što daju put da se allahu približe i da poslanikove blagoslove zasluže.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

las repudiadas deberán esperar tres menstruaciones. no les es lícito ocultar lo que alá ha creado en su seno si es que creen en alá y en el último día.

Bosniaco

raspuštenice neka čekaju tri mjesečna pranja; i nije im dopušteno kriti ono što je allah stvorio u matericama njihovim, ako u allaha i u onaj svijet vjeruju.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

hay entre los hombres quienes dicen: «creemos en alá y en el último día», pero no creen.

Bosniaco

ima ljudi koji govore: "vjerujemo u allaha i u onaj svijet!" – a oni nisu vjernici.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

creen en alá y en el último día, ordenan lo que está bien, prohiben lo que está mal y rivalizan en buenas obras. esos tales son de los justos.

Bosniaco

oni u allaha i u onaj svijet vjeruju i traže da se čine dobra djela, a od nevaljalih odvraćaju i jedva čekaju da učine dobročinstvo; – oni su čestiti;

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

y, si discutís por í algo, referidlo a alá y al enviado, si es que créis en alá y en el último día. es lo mejor y la solución más apropiada.

Bosniaco

a ako se u nečemu ne slažete, obratite se allahu i poslaniku, ako vjerujete u allaha i u onaj svijet; to vam je bolje i za vas rješenje ljepše.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

¿qué les habría costado haber creído en alá y en el último día y haber gastado en limosnas parte de aquello de que alá les ha proveído? alá les conoce bien.

Bosniaco

a šta bi im bilo da u allaha i u onaj svijet vjeruju i da od onoga što im allah daje udjeljuju, kad allah o njima sve zna?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

tendencias en el uso de recursos materiales en la ue-15 y en la ue-12 y generación de residuos municipales en la ue-27 en comparación con el pib y la población

Bosniaco

trendovi u korištenju materijalnih resursa u eu-15 i eu-12 i komunalnog otpada u eu-27 u odnosu na bdp i stanovništvo je bio sporiji od bdp-a, i tako se postiglo relativno razdvajanje za ovajotpad.rastkoličineotpadajeuglavnompotaknutpotrošnjomukućanstvimaisvevećimbrojemdomaćinstava.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

los creyentes, los judíos, los sabeos y los cristianos -quienes creen en alá y en el último día y obran bien- no tienen que temer y no estarán tristes.

Bosniaco

oni koji su vjerovali, pa i oni koji su bili jevreji, i sabejci, i kršćani – oni koji su u allaha i u onaj svijet vjerovali i dobra djela činili – ničega se oni neće bojati i ni za čim oni neće tugovati.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

creen en el chibt y en los taguts y dicen de los infieles: «Éstos están mejor dirigidos que los creyentes».

Bosniaco

vjeruju u džibta i taguta, i govore za one koji ne vjeruju: "ovi su upućeniji putu od onih koji vjeruju."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

dice: «mi señor sabe lo que se dice en el cielo y en la tierra. Él es quien todo lo oye, quien todo lo sabe».

Bosniaco

"gospodar moj zna" – reče on – "šta se govori i na nebu i na zemlji; on sve čuje i sve zna!"

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

inspiramos a la madre de moisés: «dale de mamar y, en caso de peligro, ponlo en el río! ¡no temas por él, no estés triste!

Bosniaco

i mi nadahnusmo musaovu majku: "doji ga, a kad se uplašiš za njegov život, baci ga u rijeku, i ne strahuj i ne tuguj, mi ćemo ti ga, doista, vratiti i poslanikom ga učiniti."

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,983,060 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK