Hai cercato la traduzione di espíritu da Spagnolo a Bosniaco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Bosnian

Informazioni

Spanish

espíritu

Bosnian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Bosniaco

Informazioni

Spagnolo

te preguntan por el espíritu.

Bosniaco

pitaju te o duši.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

el espíritu digno de confianza lo ha bajado

Bosniaco

donosi ga povjerljivi džibril

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

juego de puzzle en el espíritu de la llave de salomón

Bosniaco

slagalica igra u duhu solomonovog ključa

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

así es como te hemos inspirado un espíritu que procede de nuestra orden.

Bosniaco

na takav način mi i tebi objavljujemo ono što ti se objavljuje.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

los ángeles y el espíritu ascienden a Él en un día que equivale a cincuenta mil años.

Bosniaco

k njemu se penju meleki i džibril u danu koji pedeset hiljada godina traje,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

los ángeles y el espíritu descienden en ella, con permiso de su señor, para fijarlo todo.

Bosniaco

meleki i džibril, s dozvolom gospodara svoga, spuštaju se u njoj zbog odluke svake,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

¿quién sino el necio de espíritu puede sentir aversión a la religión de abraham?

Bosniaco

vjeru ibrahimovu izbjegava samo onaj koji ne drži do sebe.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

dimos a jesús, hijo de maría, las pruebas claras y le fortalecimos con el espíritu santo.

Bosniaco

i dali smo isau, sinu merjeminu, dokaze jasne i pomogli ga ruhul-kudusom.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Spagnolo

dimos a jesús, hijo de maría, las pruebas claras, y le fortalecimos con el espíritu santo.

Bosniaco

a isau, sinu merjeminu, jasne smo dokaze dali i džibrilom ga podržali.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

y, cuando lo haya formado armoniosamente e infundido en él de mi espíritu, ¡caed prosternados ante él!»

Bosniaco

pa kad mu savršen oblik dam u život u nj udahnem, vi mu se poklonite!"

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

y a la que conservó su virginidad. infundimos en ella de nuestro espíritu e hicimos de ella y de su hijo signo para todo el mundo.

Bosniaco

a i onu koja je sačuvala djevičanstvo svoje, u njoj život udahnusmo i nju i sina njezina znamenjem svjetovima učinismo.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

los de corazón extraviado siguen las equívocas, por espíritu de discordia y por ganas de dar la interpretación de ello. pero nadie sino alá conoce la interpretación de ello.

Bosniaco

oni čija su srca pokvarena – željni smutnje i svog tumačenja – slijede one što su manje jasni.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

de elevada dignidad y señor del trono, echa el espíritu que procede de su orden sobre quien Él quiere de sus siervos, para que prevenga contra el día del encuentro.

Bosniaco

onome najuzvišenijem, koji svemirom vlada, koji šalje objavu, riječi svoje – kome hoće od robova svojih, da upozori na dan susreta međusobnog,

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

dimos a moisés la escritura y mandamos enviados después de él. dimos a jesús, hijo de maría, las pruebas claras y le fortalecimos con el espíritu santo.

Bosniaco

i mi smo musau knjigu dali i poslije njega smo jednog za drugim poslanike slali, a isau, sinu merjeminu, očigledne dokaze dali i džibrilom ga pomogli.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

cuando dijo alá: «¡jesús, hijo de maría!; recuerda mi gracia, que os dispensé a ti y a tu madre cuando te fortalecí con el espíritu santo y hablaste a la gente en la cuna y de adulto, y cuando le enseñé la escritura, la sabiduría, la tora y el evangelio. y cuando creaste de arcilla a modo de pájaros con mi permiso, soplaste en ellos y se convirtieron en pájaros con mi permiso.

Bosniaco

kad allah rekne: "o isa sine merjemin!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,996,626 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK