Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
así que lo haré
no ho faré mes
Ultimo aggiornamento 2024-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se lo haré llegar
se lo are llegar
Ultimo aggiornamento 2022-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lo haré, pero con una condición.
ho fare pero amb una condicio.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
haré una excepción solo por esta vez.
faré una excepció només per aquesta vegada.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
haré mi tarea después de ver televisión.
faré els deures després de veure la televisió.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
solo queria informarte que no haré uso de la taquilla
només volia informar-te
Ultimo aggiornamento 2022-09-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no quiero gritarte, pero lo haré de ser necesario.
no vull cridar-te, però ho faré si cal.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lo único que haré es dejar que los enternados de nbc y toda empresa que se anuncie como auspiciador olímpico sepa las razones.
l'única cosa que faré serà deixar que els directius de l'nbc i qualsevol companyia que s'anuncie com a patrocinador olímpic sàpiguen per què.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
haré todo lo que pueda para contactar algunos de sus familiares y contarles cómo y dónde están pero me siento increíblemente culpable dejándolas allí cuando estoy escribiendo desde el lujo de un restaurante del aeropuerto.
faré tot el que pugui per contactar alguns dels seus familiars i fer-los saber com i on es troben, però tot i així em sento increïblement culpable per deixar-les allà mentre jo escric això des de la comoditat d'un restaurant d'aeroport.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
entonces el señor dios (el único dios existente) se dijo: “no es bueno que el hombre esté solo. le haré una ayuda que le apoye.”
llavors el senyor-déu es digué: "no és bo que l'home estigui sol. li faré una ajuda que li faci costat."
Ultimo aggiornamento 2013-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta