Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
así, el número de oyentes se ha cuadriplicado en cinco años.
学员人数五年内翻了两番。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
desde marzo de 2012 el pma ha cuadriplicado el número de personas que reciben asistencia alimentaria.
获得粮食计划署粮食援助的人数自2012年3月以来增至4倍。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el resultado habría sido que el nivel de radiación ultravioleta b se habría duplicado en las latitudes medias del hemisferio septentrional y se habría cuadriplicado en el hemisferio meridional.
其结果就会是地球北半球中纬度的b型紫外线增加一倍,而到达南半球的辐射会增加三倍。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por ejemplo, el gasto causado por los desastres naturales se había cuadriplicado en los últimos 25 años, e indudablemente en las próximas décadas proseguiría la pronunciada tendencia al alza.
例如,自然灾害产生的费用在过去25年中翻了两番,在今年几十年中必将继续呈急剧上升趋势。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cada vez se da más importancia a esos enfoques, en particular porque los precios del hg se han cuadriplicado o más entre 2002 y 2005 (figura 1b).
特别是由于汞价格上升了四倍,2002年到2005年(图1b),汞价格上升得更多,这种方式越来越引起人们的注意。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en 2008, el precio de los alimentos en los mercados aumentó bruscamente, por lo que el arroz costaba entre 2,5 y 3 veces más que hacía dos años y el precio del maíz se había cuadriplicado.
2008年,市场上的食物价格急剧上升,其中大米价格相当于两年前的2.5-3倍,玉米价格上升了4倍。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aunque el costo de nuestro consumo de energía casi se ha cuadriplicado en el último año, e incluso con aumentos considerables de los aranceles, las empresas de servicios públicos de nuestro país tienen muchos problemas para cumplir sus obligaciones financieras básicas con los proveedores de combustible.
尽管我们的能源消费费用在过去一年里几乎增加了3倍,尽管关税大幅增加,但我们的公用事业公司目前正在拼命努力,以履行其对燃料供给者的基本财政义务。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al desagregar los datos por sexo, si bien la tasa ha descendido en forma más marcada entre los varones, ha cuadriplicado la de las mujeres en su pico y la ha triplicado en la mayor parte del período 1990-2007.
通过按性别分列的数据,我们不难发现:一方面男性的死亡率呈现出明显的下降趋势;另一方面,女性的死亡率却处在高位,1990年至2007年期间,女性死亡率上升了3倍。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el número de candidatos por cada grupo ocupacional casi se ha cuadriplicado desde 2000 y a consecuencia de ello en 2004 se celebró el examen con el mayor número de participantes, 2.854 candidatos de 54 estados miembros, comparado con una media de 1.639 candidatos entre 2000 y 2003.
2000年以来,每一职业类报考的考生人数几乎翻了两番。 结果,2004年的考试是考生最多的一次,有54个成员国的2 854名考生参加,而2002年及2003年平均报考人数为1 639名。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al igual que sucede en muchos otros países en vías de desarrollo, el volumen financiero de las remesas enviadas a la república dominicana se ha cuadriplicado en los últimos 10 años, pasando a ser en la actualidad el 13% del producto nacional bruto (pnb), equivalente a cuatro veces el monto total de la inversión directa extranjera en el país.
216. 如其他许多发展中国家一样,流入多米尼加共和国的侨汇量在过去10年翻了两番,目前占国内生产总值的13%,相当于在该国的外国直接投资总额的四倍。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: