Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
en 2006, las asignaciones presupuestarias para esta región equivaldrán a cerca del 39% del presupuesto total.
2006年,该地区的期初预算拨款约占总预算的39%。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en 2007, las asignaciones presupuestarias iniciales para esta región equivaldrán a cerca del 37% del presupuesto total.
2007年,该地区的初步预算拨款约占总预算的37%。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los costos de las fuerzas de la otan o de los contratistas de la otan equivaldrán al uso proporcional que hagan de esos servicios públicos.
北约部队或北约承包者的费用应与其对这些公用事业的使用量相吻合。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estos nuevos hechos equivaldrán a un cambio de paradigmas en términos estratégicos, y constituirán un paso hacia una modificación fundamental de las mismas bases del régimen internacional de no proliferación.
这些事态发展构成战略意义上的模式转变。 将进一步从根本上改变国际不扩散体制的基础。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si procede, las asignaciones mínimas equivaldrán también a 56% de los salarios mensuales y se abonarán en concepto de pensión de invalidez sobre la base de plenos derechos al ajuste de la prestación.
支付的最低月病残养恤金也应该是支付保险费时月工资的56%,并有权根据养恤金调整而作相应的调整。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el número de incidentes e infracciones de la cesación del fuego por las fuerzas contrapuestas se ha reducido en forma constante; según las cifras correspondientes a los primeros ocho meses del año, se prevé que en 2004 equivaldrán a la cuarta parte de los ocurridos en 1999.
对立部队挑起事件和违反停火的现象不断减少,根据今年前八个月的数字预测,今年此类现象仅占1999年的四分之一。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
62. los recursos asignados al poct y los rea equivaldrán a 14,25 millones de euros antes del ajuste, en comparación con la cifra de 14,73 millones de euros presupuestada en el bienio 2012-2013.
62. 2014-2015年分配给技术合作经常方案/非洲特别资源的资源在重计费用前为1,425万欧元,而2012-2013两年期的预算为1,473万欧元。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
65. en referencia al argumento de que el debate sobre las causas fundamentales del terrorismo, o incluso sobre las condiciones que lo propician, puede ser contraproducente, y hasta equivaler a una justificación de los actos de terrorismo, el relator especial opina que los intentos de explicar, sobre la base de investigaciones científicas multidisciplinares, entre otras, por qué algunos movimientos o personas recurren al terrorismo, no equivaldrán en modo alguno a legitimar ni a justificar el terrorismo si tales intentos van acompañados de una condena clara y sin paliativos de todos los actos de terrorismo.
65. 有人认为讨论恐怖主义的 "根源 "乃至 "有利条件 "会起反作用,甚至会造成恐怖主义行为正当化。 特别报告员认为,在多学科科学研究的基础上努力解释是什么原因造成某些运动或个人诉诸恐怖主义,是不会导致恐怖主义合法化或正当化的,只要在解释的同时明确谴责所有恐怖行为,决不让步。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta