Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hubiese alarmado
会惊慌的
Ultimo aggiornamento 2022-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
y colocado una lámpara resplandeciente.
我创造一盏明灯,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
el listón se había colocado muy alto.
它提出了高标准。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
figura a7.8: cono colocado en el tapón
图a7.8:锥体在栓内的组装图
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
estallido de un artefacto explosivo colocado en un juguete
藏在玩具中的一个爆炸装置起爆
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
estamos aquí sentados y sentiríamos frío si no hubiese calefacción.
如果没有供暖,我们坐在这里会感到冷。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2004-2005: 83% del personal contratado y colocado oportunamente
2004-2005年:83%的工作人员得以及时征聘、安排
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
estaba sujeto al asiento mediante un cinturón colocado alrededor de su cuerpo.
申诉人被绑在座椅上。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!
我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
iii) material absorbente colocado entre el recipiente o recipientes primarios y el embalaje/envase secundario.
(三) 放在主贮器和辅助容器之间的吸收材料。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la investigación llevada a cabo por el centro de coordinación de actividades relativas a las minas reveló que era probable que la mina hubiese sido colocada recientemente.
地雷行动协调中心进行的调查表明,那颗地雷有可能是新埋设的。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
el estado parte señala a la atención del comité el hecho de que cuando el autor fue entrevistado por la policía en 1991, citó que se le había obligado a realizar trabajos forzados en un lugar donde se habían colocado minas pero no dijo que se hubiese escapado del trabajo de desminado.
7.5 缔约国提请委员会注意:撰文人在1991年与警察面谈时提到他被强迫在有地雷的地方从事苦役,但没有提到逃避排雷义务。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aquí hay una más: "tendría mis piernas para practicar deportes y correr si alguien no hubiese colocado bombas debido a conflictos que no comprendo y que, para ser honesto, no tienen mucho sentido para mí o para mis amigos, al menos no lo suficiente como para que valgan una vida humana ".
还有一个声音在说: "如果不是有人因为我并不明白的冲突而埋设了炸弹的话,我本可以有腿做运动、去跑步,老实说,这些冲突对我和我的伙伴们来说也没有什么意义,至少不值得为其改变命运。 "
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
2. destrucción de minas antipersonal colocadas en las zonas minadas (art. 5)
2. 雷区内的杀伤人员地雷的销毁情况(第5条)
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento: