Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hubiese alarmado
会惊慌的
Ultimo aggiornamento 2022-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
destacó el hecho de que se hubiese abolido la pena de muerte.
它着重指出死刑已废除。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- si en el momento del fallecimiento del asegurado hubiese cumplido los 48 años;
- 如果在被保险人死亡时他们已经年满48岁;
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
el presidente propuso celebrar dicha discusión cuando hubiese consenso en el comité para hacerlo.
主席提议在委员会达成共识之后再举行这样的讨论。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
también era necesario que en la secretaría hubiese "sangre nueva " y promociones.
秘书处内部需要 "新鲜血液 "和晋升。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hoy me dirijo a la asamblea triste y estremecido por la muerte de más de 30.000 mártires que han sacrificado la vida por mi país.
我今天站在大会面前,心中充满了对为我国献身的3万多名烈士的敬畏,我对他们的牺牲感到极为悲痛。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
el oriente medio continúa estremecido por una ola de conflictos sin precedentes dentro de las fronteras de algunos países de esa región así como en la región en general.
中东继续因某些中东国家境内以及更广大地区前所未有的冲突浪潮而出现动荡。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
el llamamiento a favor de la libertad que ha estremecido al mundo en 2011 es la mejor y más definitiva respuesta al odio que motivó los ataques contra esta misma ciudad hace 10 años.
2011年民众的自由呼声震撼了世界,这是对十年前导致这座城市遭到袭击的仇恨动机的最佳、最明确的回答。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
es la dolorosa verdad que ha revelado la tragedia de katrina, realidad que ha estremecido profundamente a todos aquellos para los cuales nada de lo humano les puede ser extraño, ocurra donde ocurra.
这个痛苦的现实深刻地震动了所有那些对无论何处发生的任何事情都再不觉得奇怪的人。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: