Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la ossi también señala que los criterios de admisibilidad fijados por el programa son muy amplios y podrían definirse y precisase mejor.
监督厅还指出,方案标准规定内容非常广,可以加以修订,使重点更加突出明显。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
agradecería que se precisase si para la participación en dichos comités se requiere la aprobación de los maridos y que se suministrase más información acerca de cualesquier esfuerzos en marcha para afianzar la intervención de las mujeres en la gestión de los recursos hídricos.
她希望进一步了解,妇女参加此类委员会是否需要争征得丈夫的同意,以及为确保妇女参与水资源的管理都做了哪些工作。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
señaló que las organizaciones estaban tratando de que el nuevo modelo fuera lo más claro y transparente posible, pero facilitarían a la junta ejecutiva, por escrito o en el marco de consultas oficiosas, cualquier otra explicación que precisase.
她表示,各组织的目标是使新模板尽可能清晰透明,但也会随时以书面形式或通过非正式协商,提供执行局所需的任何进一步说明。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
16. el 20 de junio de 2013, el grupo de trabajo transmitió las denuncias expuestas anteriormente al gobierno del reino de la arabia saudita y le solicitó que proporcionase información detallada sobre la situación actual del sr. shaqibel y precisase las disposiciones legales que justificaban que continuara en reclusión.
16. 2013年6月20日,工作组将上述指控转送给了沙特阿拉伯王国政府,要求政府作出回应,详细告知shaqibel先生的现状,并澄清以何为缘由,继续持拘禁他的法律立场。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
12. señaló que, debido al trato recibido en épocas pasadas o a otras circunstancias históricas, se le debía conceder a un sector determinado de la población mayores privilegios y protección sólo durante un período determinado, a fin de promover los derechos de sus integrantes a restablecer su igualdad, y de crear una situación en la que ya no se precisase de disposiciones de esa clase y existieran oportunidades idénticas para todos.
12. 他指出,由于过去的待遇或历史条件,某一部分的人民只是在某一段期间获得更大程度的特权和保护,以便增进这些人的权利,重新确立他们的平等,并重新创造各种条件,从而不再需要提供这种特权和保护,使人人享有平等的机会。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: