Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
al principio, las autoridades lo toleraban.
当局开始还容忍他。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
añadió que en el pnud no se toleraban ni el fraude ni la falta de ética.
他补充说,开发计划署不容忍欺诈和不当行为。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sin embargo, si los dirigentes no toleraban la violencia sexual, su incidencia podía disminuir.
但是,如果领导者难以容忍性暴力,这种现象事实上可以减少。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al parecer, los funcionarios toleraban a comunidades como la judía, la católica y la budista y no las consideraban una amenaza.
官员们似乎容忍犹太教、天主教和佛教等社群,并不视为威胁。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
14. respecto de los mecanismos disponibles para examinar la conducta policial, samoa destacó que no se toleraban comportamientos inaceptables de la policía.
14. 关于审查警察行为的现有机制问题,萨摩亚强调指出,不会容忍警察的不可接受的行为。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
añadió que era necesario entender la conducta de los infractores y promover cambios sociales en las actitudes y las conductas que toleraban y normalizaban la violencia sexual contra las niñas y los niños.
她还补充说,有必要了解犯罪者的行为,并推动对纵容和淡化侵害女童和男童的性暴力的态度与行为进行社会变革。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se elogió al director ejecutivo y al personal del pnufid por formular programas contra el uso indebido de drogas como elemento fundamental de su estrategia y por pronunciarse en contra de quienes toleraban el uso indebido ocasional de drogas.
会议赞扬执行主任和禁毒署工作人员制定了具有针对性的方案,将吸毒问题作为禁毒署战略的重要支柱之一,并赞扬他们对那些对随便吸毒持听之任之态度者进行公开谴责。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el grupo asiático y china atribuían una importancia fundamental a las negociaciones en materia de agricultura, un sector en el que se toleraban las subvenciones a la exportación y otras barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio en detrimento de los países en desarrollo.
亚洲组极其重视关于农业问题的谈判。 在这方面,扭曲贸易的出口补贴和其他非关税壁垒得到默许,而牺牲发展中国家的利益。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
36. en 2001, un informe del ecp señalaba que era difícil presentar cargos por maltrato de la esposa y por delitos similares, porque todo el sistema de justicia reflejaba los prejuicios sexistas que toleraban la violencia doméstica.
36. 2001年的一项共同国家评估报告指出,向法院提出有关殴打妻子和类似罪行向法院起诉十分困难,因为整个司法体制反映出了接受家庭暴力的性别歧视。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
122. con respecto a los malos tratos físicos y a la trata de niños, el ministro señaló que las leyes de côte d'ivoire no toleraban ningún maltrato ni violación en general ni específico de los niños.
122. 关于身体虐待和拐卖儿童问题,该部长指出,科特迪瓦的法律不容忍所有虐待或侵犯,特别对儿童的虐待或侵犯。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
334. además, se indicó que, en cuanto a la idea de establecer un equilibrio con el daño sufrido o la gravedad del hecho ilícito, las contramedidas se toleraban para inducir al autor del hecho ilícito a cumplir sus obligaciones pero no como un medio de castigo o sanción.
334. 还有人指出,就与所受损害或不法行为的严重程度取得平衡这种考虑而言,容许采取反措施是为了促使不法行为方履行自己的义务,而不是对之加以惩罚或制裁。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
29. la association communautaire pour la promotion et la protection des droits de l'homme (acpdh) indicó que la legislación nacional no contenía ninguna prohibición explícita de los castigos corporales y que esos castigos se toleraban por motivos culturales, tradicionales y religiosos.
29. 社区增进和保护人权协会表示,国家立法并未载有明确禁止体罚的规定 而且体罚仍是为文化、传统和宗教信仰所容忍的做法。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: