Hai cercato la traduzione di reglamentą da Spagnolo a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

French

Informazioni

Spanish

reglamentą

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Francese

Informazioni

Spagnolo

priĖmĖ ŠĮ reglamentĄ:

Francese

a arrÊtÉ le prÉsent rÈglement:

Ultimo aggiornamento 2017-03-17
Frequenza di utilizzo: 59
Qualità:

Spagnolo

(4) dėl šių priežasčių reglamentą (eb) nr.

Francese

(4) il convient dès lors de modifier le règlement (ce) no 423/2008 en conséquence.

Ultimo aggiornamento 2010-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

363/2004/eb, iš dalies pakeičiantis reglamentą nr.

Francese

363/2004/eb, iš dalies pakeičiantis reglamentą nr.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

(3) todėl reikėtų atitinkamai pataisyti reglamentą (eb) nr.

Francese

(3) il y a lieu donc de rectifier le règlement (ce) no 1001/2006 en conséquence.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

(4) reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti reglamentą (eb) nr.

Francese

(4) il convient de modifier le règlement (ce) no 854/2004 en conséquence.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

pagal šį reglamentą gauta informacija naudojama tik tuo tikslu, kuriuo ji buvo prašoma.

Francese

les informations reçues en application du présent règlement ne peuvent être utilisées que dans le but pour lequel elles ont été demandées.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en lituano prašymas išduoti licenciją pagal reglamentą (eb) nr. 1981/2005

Francese

en lituanien prašymas išduoti licenciją pagal reglamentą (eb) nr. 1981/2005

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:

Spagnolo

pagal šį reglamentą išduodami importo leidimai arba išrašai galioja visoje europos bendrijos muitų teritorijoje.

Francese

les autorisations ou leurs extraits délivrés conformément au présent règlement sont valables pour tout le territoire douanier de la communauté européenne.

Ultimo aggiornamento 2010-09-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal ii priede pateiktą atitikmenų lentelę.

Francese

les références faites au règlement abrogé s'entendent comme faites au présent règlement et sont à lire selon le tableau de correspondance figurant à l'annexe ii.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en letón: prašymas išduoti licenciją pagal reglamentą (eb) nr. 1743/2004.

Francese

en lituanien: prašymas išduoti licenciją pagal reglamentą (eb) nr. 1743/2004.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

valstybės narės paskiria administruojančias institucijas, turinčias teisę įgyvendinti priemones, už kurias jos yra atsakingos pagal šį reglamentą.

Francese

les États membres désignent les autorités administratives compétentes pour l'exécution des mesures d'application que le présent règlement met à leur charge.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

a) tekstilės gaminius, kuriems taikomos specialios importo taisyklės pagal reglamentą (eb) nr.

Francese

a) des produits textiles soumis à des règles d'importation spécifiques en vertu du règlement (ce) no 517/94;

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

a) dokumentų ir informacijos perdavimas bet kokia forma pagal europos parlamento ir tarybos reglamentą (eb) nr.

Francese

a) la transmission de documents et d'informations, sous quelle que forme que ce soit, en application du règlement (ce) no 1049/2001 du parlement européen et du conseil [3];

Ultimo aggiornamento 2010-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

informacija, kurią pagal šį reglamentą gauna taryba, komisija arba valstybės narės, gali būti naudojama tik tais tikslais, dėl kurių ji buvo prašoma.

Francese

les informations que le conseil, la commission ou les États membres reçoivent en application du présent règlement ne peuvent être utilisées que dans le but pour lequel elles ont été demandées.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

1083/2006, nustatantį bendrąsias nuostatas dėl europos regioninės plėtros fondo, europos socialinio fondo ir sanglaudos fondo bei panaikinantį reglamentą (eb) nr.

Francese

vu le règlement (ce) no 1083/2006 du conseil du 11 juillet 2006 portant dispositions générales sur le fonds européen de développement régional, le fonds social européen et le fonds de cohésion et abrogeant le règlement (ce) no 1260/1999 [1], et notamment son article 18, paragraphe 2,

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

(1) visas farmakologiškai aktyvias medžiagas, bendrijoje naudojamas veterinariniuose vaistuose maistui skirtiems gyvūnams, reikėtų įvertinti pagal reglamentą (eeb) nr.

Francese

(1) toutes les substances pharmacologiquement actives utilisées au sein de la communauté dans les médicaments vétérinaires destinés aux animaux producteurs d'aliments doivent être évaluées conformément au règlement (cee) no 2377/90.

Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,038,632,397 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK